ويكيبيديا

    "أجل السلام ونزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la paz y el
        
    • pro de la paz y el
        
    • sobre la paz y el
        
    Este vídeo fue distribuido a los Estados miembros para que se utilice en sus labores de educación para la paz y el desarme nuclear. UN وقد وُزع الفيلم على الدول الأعضاء لكي تستخدمه في جهودها التثقيفية من أجل السلام ونزع السلاح النووي.
    El Día Internacional de las Mujeres para la paz y el Desarme es una plataforma importante para promover la participación de los interesados. UN ويتيح اليوم الدولي للمرأة من أجل السلام ونزع السلاح منبرا مهما لتعزيز إشراك الجهات الفاعلة.
    Acogiendo con beneplácito la idea de la posible creación de un programa de educación y de capacitación para la paz y el desarme en Asia y el Pacífico destinado a jóvenes de distintos orígenes y financiado con contribuciones voluntarias, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    El proyecto de TPCE en su forma actual de hecho prevé varias medidas importantes que, si se aplican de buena fe, promoverán enormemente la cooperación internacional en pro de la paz y el desarme nuclear. " UN ومشروع المعاهدة، في شكله الحالي، يتيح أمامنا بالفعل عدة تدابير هامة من شأنها أن تعزز كثيرا التعاون الدولي من أجل السلام ونزع السلاح النووي إن هي نفذت بإخلاص. "
    El proyecto de TPCE en su forma actual de hecho prevé varias medidas importantes que, si se aplican de buena fe, promoverán enormemente la cooperación internacional en pro de la paz y el desarme nuclear. " UN ومشروع المعاهدة، في شكله الحالي، يتيح أمامنا بالفعل عدة تدابير هامة من شأنها أن تعزز كثيرا التعاون الدولي من أجل السلام ونزع السلاح النووي إن هي نفذت بإخلاص. "
    Acogiendo con beneplácito la idea de la posible creación de un programa educativo y de capacitación para la paz y el desarme en Asia y el Pacífico destinado a jóvenes de distinto origen y financiado con contribuciones voluntarias, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Acogiendo con beneplácito la idea de la posible creación de un programa de educación y de capacitación para la paz y el desarme en Asia y el Pacífico destinado a jóvenes de distintos orígenes y financiado con contribuciones voluntarias, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Acogiendo con beneplácito la idea de la posible creación de un programa de educación y de capacitación para la paz y el desarme en Asia y el Pacífico destinado a jóvenes de distintos orígenes y financiado con contribuciones voluntarias, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Acogiendo con beneplácito la idea de la posible creación de un programa de educación y de capacitación para la paz y el desarme en Asia y el Pacífico destinado a jóvenes de distintos orígenes y financiado con contribuciones voluntarias, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Fue un excelente ejemplo de promoción de la educación para la paz y el desarme, y demostró el potencial para mejorar la cooperación entre las autoridades locales y las Naciones Unidas. UN وكان هذا الحدث بمثابة مثال ممتاز على تعزيز التثقيف من أجل السلام ونزع السلاح، وأظهر وجود إمكانية لتحسين التعاون بين الحكومة المحلية والأمم المتحدة.
    El Secretario General cree que el mandato del Centro Regional de las Naciones Unidas para la paz y el Desarme en Asia y el Pacífico sigue siendo válido y que el Centro puede ser un instrumento útil para promover un clima de cooperación favorable a la paz y el desarme en la región. UN يعتقد الأمين العام أن ولاية المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لا تزال صالحة، وأن المركز لا يزال يقوم بدور مفيد كأداة لتعزيز مناخ التعاون من أجل السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    Compartimos la inquietud de que, pese a la labor positiva que realiza el Centro Regional de las Naciones Unidas para la paz y el Desarme en África en materia de desarme, sus actividades se dificultarán extraordinariamente por las recientes reducciones de las contribuciones voluntarias. UN ونشارك في الشعور بالقلق من أن أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بالرغم من أعماله الإيجابية من أجل السلام ونزع السلاح، ستعاق بقدر كبير جراء التخفيضات الأخيرة في المساهمات الاختيارية.
    La Conferencia Mundial envió a un funcionario al Centro Regional de las Naciones Unidas para la paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 10 de julio de 1995 al 5 de julio de 1996. UN أرسل مؤتمر العمد العالمي من أجل السلام أحد الموظفين الى مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الموجود بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General, en que éste expresa su convicción de que el mandato del Centro Regional sigue siendo válido y de que el Centro podría ser un instrumento útil para promover un clima de cooperación para la paz y el desarme en la región, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام()، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال سارية، وبأنه يمكن للمركز أن يكون أداة مفيدة لتوطيد مناخ التعاون من أجل السلام ونزع السلاح في المنطقة،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General, en que éste expresa su convicción de que el mandato del Centro Regional sigue siendo válido y de que el Centro ha sido un instrumento útil para promover un clima de cooperación para la paz y el desarme en la región, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام( )، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال سارية وبأن المركز أداة مفيدة لتوطيد مناخ التعاون من أجل السلام ونزع السلاح في المنطقة،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General, en que éste expresa su convicción de que el mandato del Centro Regional sigue siendo válido y de que el Centro podría ser un instrumento útil para promover un clima de cooperación para la paz y el desarme en la región, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام()، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال سارية، وبأنه يمكن للمركز أن يكون أداة مفيدة لتوطيد مناخ التعاون من أجل السلام ونزع السلاح في المنطقة،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General, en que éste expresa su convicción de que el mandato del Centro Regional sigue siendo válido y de que el Centro ha sido un instrumento útil para promover un clima de cooperación para la paz y el desarme en la región, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام()، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال سارية وبأن المركز يعد أداة مفيدة لتوطيد مناخ التعاون من أجل السلام ونزع السلاح في المنطقة،
    El proyecto de TPCE en su forma actual de hecho prevé varias medidas importantes que, si se aplican de buena fe, promoverán enormemente la cooperación internacional en pro de la paz y el desarme nuclear. " UN ومشروع المعاهدة، في شكله الحالي، يتيح أمامنا بالفعل عدة تدابير هامة من شأنها أن تعزز كثيرا التعاون الدولي من أجل السلام ونزع السلاح النووي إن هي نفذت بإخلاص. "
    El Centro prestó una mayor atención a la promoción de los acuerdos vigentes en materia de armas, así como a la educación sobre la paz y el desarme, con la participación de miembros de la comunidad diplomática, parlamentarios, agentes de las fuerzas del orden, ONG e instituciones educacionales. UN وخصص المركز اهتماما أكبر لتعزيز الاتفاقات القائمة المتعلقة بالأسلحة، فضلا عن التثقيف من أجل السلام ونزع السلاح الذي يشمل الأوساط الدبلوماسية وأعضاء البرلمان والقائمين على إنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد