Agua para las Ciudades de Asia | UN | المياه من أجل المدن الآسيوية |
Agua para las Ciudades de Asia - Esta modalidad de asociación se iniciará en marzo de 2003 en Osaka; | UN | (و) المياه من أجل المدن الآسيوية - سيتم تدشين هذه الشراكة في آذار/مارس 2003 في اوساكا؛ |
Un ejemplo en este sentido es el proyecto Agua para las Ciudades de Asia, anunciado hace un año entre ONU-Hábitat y el Banco Asiático de Desarrollo, que tiene por objetivo beneficiar a 700 u 800 millones de personas en las zonas urbanas de la región. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم. |
Un ejemplo en este sentido es el proyecto Agua para las Ciudades de Asia, anunciado hace un año entre ONU-Hábitat y el Banco Asiático de Desarrollo, que tiene por objetivo beneficiar a 700 u 800 millones de personas en las zonas urbanas de la región. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم. |
El programa también facilitó la realización de estudios participativos de la pobreza en 20 barrios de tugurios de las cuatro ciudades comprendidas en el Programa de ordenación del agua para las Ciudades de Asia. | UN | كما سهل البرنامج العمليات التشاركية لتحديد توزع الفقر في 20 حيا من الأحياء الفقيرة وأربع مدن يشملها برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
Así pues, el Banco Asiático de Desarrollo colaboraba con ONU-Hábitat en una serie de esferas, en particular mediante el Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento y el Programa Agua para las Ciudades de Asia. | UN | وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
La finalidad de los programas Agua para las ciudades de África y Agua para las Ciudades de Asia, de ONU-Hábitat, es reforzar la capacidad de las ciudades para mejorar el abastecimiento a nivel municipal. | UN | ويهدف برنامجا المياه من أجل المدن الأفريقية والمياه من أجل المدن الآسيوية التابعان لموئل الأمم المتحدة إلى تدعيم قدرة المدن على تحسين التغطية على مستوى البلديات. |
Así pues, el Banco Asiático de Desarrollo colaboraba con ONU-Hábitat en una serie de esferas, en particular mediante el Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento y el Programa Agua para las Ciudades de Asia. | UN | وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
g) Orientación técnica y asistencia para la aplicación del Programa de recursos hídricos para las Ciudades de Asia. | UN | (ز) إرشاد ومساعدة تقنيان لتنفيذ برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
c) El impulso, el aumento del interés en el desarrollo sostenible y el espíritu de asociación han conducido a la elaboración de iniciativas de aplicación, acompañadas de planes de trabajo concretos, responsabilidades convenidas y compromisos en materia de financiación. Ello ha dado por resultado la Coalición para la Urbanización Sostenible y sus iniciativas componentes (por ejemplo, el programa de Agua para las Ciudades de Asia). | UN | (ج) أدى تولد الزخم وزيادة الاهتمام بالتنمية المستدامة وزيادة روح الشراكة إلى تطوير مبادرات تنفيذ وإكمال خطط عمل محددة ومسؤوليات والتزامات تمويلية متفق عليها وقد أسفر هذا عن قيام التحالف من أجل التحضر المستدام وعناصره المتمثلة في المبادرات (برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية). |
Conferencia de Weihai sobre estrategias de urbanización sostenible - Esta iniciativa de ONU-Hábitat, el Ministerio de Construcción de China y la ciudad de Weihai constituye un seguimiento directo de la Cumbre y prestará apoyo al intercambio de experiencias a nivel nacional sobre estrategias de urbanización sostenible, incluida la aplicación del programa Agua para las Ciudades de Asia. | UN | (ط) مؤتمر بايهاي بشأن استراتيجيات التحضر المستدام - وهذه المبادرة الخاصة بموئل الأمم المتحدة، ووزارة الصين للإنشاءات ومدينة بايهاي هي بمثابة متابعة مباشرة للقمة وستعمل على دعم التبادل الدولي للتجارب بشأن استراتيجيات التحضر المستدام بما في ذلك تنفيذ برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
El PNUMA apoya activamente los programas de Agua para las Ciudades de África y Agua para las Ciudades de Asia de ONU-Hábitat y ha sido invitado por ONU-Hábitat a unirse a la Iniciativa de Agua y Saneamiento en la región del Lago Victoria, en el marco del Programa de Agua para las Ciudades de África, creado en Estocolmo en agosto de 2004. | UN | 22 - ويساند برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنشاط برنامجي الماء من أجل المدن الأفريقية والماء من أجل المدن الآسيوية التابعة لموئل الأمم المتحدة، ودعاه موئل الأمم المتحدة إلى الانضمام إلى مبادرة المياه والتصحاح في منطقة بحيرة فيكتوريا في إطار برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية الذي أطلق في استكهولم في آب/أغسطس 2004. |
El Programa de Agua para las Ciudades de Asia es una iniciativa de colaboración de ONU-Hábitat, el Banco Asiático de Desarrollo y el Gobierno de los Países Bajos (BAsD) para respaldar a las ciudades asiáticas en sus empeños por alcanzar los objetivos de desarrollo relacionados con el agua de la Declaración del Milenio incrementando la corriente de inversiones favorables a los pobres en materia de agua y saneamiento. | UN | 26 - إن برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية هو مبادرة تعاونية لموئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي وحكومة هولندا يهدف إلى دعم المدن الآسيوية فيما تبذله من جهود لتحقيق الغاية المتعلقة بالمياه من الغايات الإنمائية للألفية، وذلك بزيادة تدفق الاستثمارات العاملة لصالح الفقراء في مجال المياه والتصحاح. |
El PNUMA se encuentra entre los asociados importantes en cuatro de estos compromisos de asociación, es decir, " Capacidades locales para programas mundiales " , " Demostración de la planificación y ordenación locales del medio ambiente " " Capacidades nacionales para mejorar las demostraciones locales del Programa 21 " , y " Agua para las Ciudades de Asia " . | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من بين الشركاء الرئيسيين في التزامات الشراكة الأربعة. ألا وهى " القدرات المحلية من أجل جداول الأعمال العالمية " ، " البيانات العملية على الإدارة والتخطيط البيئيين المحليين " ، " القدرات الوطنية لزيادة البيانات العملية المحلية على جدول أعمال القرن 21 " " والمياه من أجل المدن الآسيوية " . |
Esto también estará vinculado al Programa de Financiamiento del Agua, que abarca cinco países: la India y Viet Nam (ya incluidos entre los principales destinatarios del programa Agua para las Ciudades de Asia) y el Pakistán, Indonesia y Filipinas (que se estudiarán como posibles países de expansión del programa Agua para las Ciudades de Asia). | UN | وسيُربط هذا أيضا ببرنامج تمويل المياه التابع لمصرف التنمية الآسيوي، الذي يشمل خمسة بلدان، هي: الهند وفييت نام (المشمولتان فعلا بموجب تركيز الأعمال الحالي على برنامج توفير المياه للمدن الآسيوية) وباكستان، وإندونيسيا، والفلبين، (المقرر اعتبارها بلدانا محتملة بالنسبة لتوسيع برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية). |