ويكيبيديا

    "أجل المواطنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la ciudadanía
        
    • para una ciudadanía
        
    • para el ejercicio de la ciudadanía
        
    Austria disponía de decretos sobre educación para la ciudadanía democrática y educación en derechos humanos. UN وفي النمسا، توجد مراسيم تتعلق بالتعليم من أجل المواطنة الديمقراطية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    El carácter transversal de la educación para la ciudadanía se fortalece mediante el establecimiento de contenidos y de directrices para los planes de estudios. UN ويجري تعزيز الطابع الشامل للتعليم من أجل المواطنة عن طريق وضع مبادئ توجيهية للمحتويات والمناهج الدراسية.
    Incluso antes de su incorporación, los temas centrales de Educación para la ciudadanía llevaron a conflictos sociales debido a su disparidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وحتى من قبل إدخال الموضوعات الأساسية للتربية من أجل المواطنة في برنامج التعليم أدت هده الموضوعات إلى منازعات اجتماعية بسبب عدم توافقها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Desde 2007, 55.000 padres han presentado objeciones de conciencia, negándose a permitir que sus hijos asistiesen a las clases de Educación para la ciudadanía. UN ومنذ عام 2007 قدم أولياء الأمور 000 55 اعتراض ضمير اظهروا فيها عدم موافقتهم على اشتراك أطفالهم في الفصول التي يدرس فيها برنامج التعليم من أجل المواطنة.
    Una historia de éxito: educación para una ciudadanía planetaria UN قصة نجاح: التثقيف من أجل المواطنة الأرضية
    Los estudiantes que se quedan fuera del aula durante las clases de Educación para la ciudadanía se enfrentan a la discriminación de la administración educativa y la amenaza de no obtener un título. UN والطلاب الذين يبقون خارج الفصول أثناء دروس التعليم من أجل المواطنة يتعرضون للتمييز من جانب الإدارة التعليمية كما يهددون بعدم منحهم الشهادات.
    329. Mediante la formación continua de los docentes se han estado desarrollando opciones de formación en el ámbito de la educación para la ciudadanía y los derechos humanos. UN 329- واستحدث تدريب المدرسين المستمر خيارات تدريبية في مجال التعليم من أجل المواطنة وحقوق الإنسان.
    336. Se están elaborando estudios sobre educación para la ciudadanía democrática en varias instituciones de enseñanza superior y en otras instituciones. UN 336- ويجري حالياً إعداد دراسات بشأن التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية في عدة مؤسسات للتعليم العالي، وفي مؤسسات أخرى.
    El Movimiento para la Liberación de Santo Tomé y Príncipe quedó en segundo lugar, ocupando 16 escaños, mientras que el Partido Social Demócrata ocupó 5 escaños y la Unión de Demócratas para la ciudadanía y el Desarrollo obtuvo 1 escaño. UN وجاء الحزب المنافس، حركة تحرير سان تومي وبرينسيبي في المركز الثاني، بحصوله على 16 مقعداً، على حين حصل الحزب الديمقراطي الاجتماعي على خمسة مقاعد، وحصل اتحاد الديمقراطيين من أجل المواطنة والتنمية على مقعد واحد.
    La Declaración y el Programa del Consejo de Europa sobre Educación para la ciudadanía Democrática señala claramente que la educación es un elemento importante en el fortalecimiento de la conciencia del individuo con respecto a sus derechos y responsabilidades, así como para desarrollar la capacidad de ejercer estos derechos y respetar los de los demás. UN فاﻹعلان والبرنامج المعني بالتثقيف من أجل المواطنة الديمقراطية في مجلس أوروبا يشيران بوضوح إلى أن التثقيف يشكــل أداة هامة في مجال تعزيز وعي الفرد بحقوقه أو حقوقهــا ومسؤولياتــه، باﻹضافة إلى تطوير القدرة على ممارسة هذه الحقـوق واحتـرام حقوق اﻵخرين.
    En la XVI Reunión presentó un documento sobre educación para la ciudadanía en una cultura global. UN وقدم المعهد في الاجتماع السادس عشر ورقة عن " التعليم من أجل المواطنة في ثقافة عالمية " .
    Las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros también se han tratado en un foro de dos años de duración sobre " Educación para la ciudadanía " . UN وقد عولجت مسائل المساواة بين الجنسين أيضا في منتدى مدته سنتان بعنوان: " التعليم من أجل المواطنة " .
    La estrategia adoptada incluyó iniciativas realizadas a través de una red informal de expertos de género y un foro de dos años titulado " Educación para la ciudadanía " , que culminó en una amplia difusión de un plan de acción recomendado, en el que se incluye una amplia bibliografía sobre diversos temas, entre ellos la Convención. UN وأضافت أن الاستراتيجية المعتمدة شملت إجراءات عن طريق شبكة غير رسمية من الخبراء في الأمور الجنسانية وعلى منتدى لمدة سنتين بعنوان " التعليم من أجل المواطنة " الذي بلغ ذروته في النشر الواسع لخطة العمل الموصى بها، التي شملت ثبت مراجع شاسعا بشأن جملة أمور منها المسائل المتصلة بالاتفاقية.
    Alemania citó las recomendaciones de la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Cultura sobre la educación para la ciudadanía democrática, la educación para el desarrollo sostenible y mundial y la educación intercultural, que se habían incorporado en la legislación nacional. UN وتشير ألمانيا إلى التوصيات التي أصدرها المؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية بشأن التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية، والتعليم من أجل التنمية المستدامة والعالمية، والتعليم المشترك بين الثقافات، وهي توصيات تحولت إلى قوانين وطنية.
    Otro país ha establecido un programa obligatorio para los escolares sobre " Educación para la ciudadanía " . UN وقام بلد آخر بوضع برنامج إجباري لتلاميذ المدارس يتناول " التعليم من أجل المواطنة " .
    341. Se están elaborando estudios sobre la Educación para la ciudadanía Democrática en varias instituciones de educación superior y en otros sectores, como el de los mediadores socioculturales del Ministerio de Educación. UN 341- ويجري حالياً إعداد دراسات بشأن التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية في عدة مؤسسات عليا، فضلاً عن غيرها، مثل وزارة التعليم.
    Se especializa en justicia y seguridad y desarrolla varios proyectos y programas, entre ellos el programa internacional de derechos humanos, el programa Educación para la ciudadanía, el programa de apoyo y protección de testigos, víctimas de la violencia y sus familias y el programa Justicia para la ciudadanía. UN وهي متخصصة في العدالة والأمن ووضع مشاريع وبرامج متعددة. ومن هذه المشاريع والبرامج البرنامج الدولي لحقوق الإنسان، وبرنامج التعليم من أجل المواطنة، وبرنامج دعم وحماية الشهود وضحايا العنف وأسرهم، وبرنامج العدالة من أجل المواطنة.
    205. El sitio web de la Comunidad Francesa tiene una sección de " Educación para la ciudadanía: igualdad del hombre y la mujer " , que reúne una serie de enlaces relacionados con ese tema. UN 205- يتضمن الموقع الإلكتروني للجماعة الناطقة بالفرنسية قسماً بعنوان " التعليم من أجل المواطنة: المساواة بين الجنسين " ويحتوي على مجموعة من الروابط ذات الصلة بهذا الموضوع.
    :: En lo que respecta a los docentes, el Programa de Educación para la ciudadanía y la Moral aborda los siguientes temas: los comportamientos que atentan contra la dignidad de la persona, como la violación; la sexualidad; la discriminación de la mujer; el sexismo; y la promoción social de la mujer; UN :: وعلى مستوى المدرسين، يتطرق برنامج االتعليم من أجل المواطنة والأخلاق إلى المواضيع التالية: أنماط السلوك التي تمس من كرامة الإنسان كالاغتصاب، والحياة الجنسية، والتمييز ضد المرأة، والتحيز الجنساني، والنهوض بالمرأة في المجتمع؛
    Habrá de vincularse a otras campañas ya iniciadas en los planos regional y nacional, como por ejemplo la iniciativa educativa para una ciudadanía democrática del Consejo de Europa. UN وينبغي لها أن ترتبط بالحملات الأخرى التي شُرع في تنفيذها فعلا على الصعيدين الإقليمي والوطني، مثل المبادرة الخاصة بالتربية من أجل المواطنة الديمقراطية التي يضطلع بها مجلس أوروبا.
    En agosto de 2013 la Alianza organizó, en colaboración con la iniciativa La Educación ante Todo, la edición más reciente de la escuela de verano de la Alianza, dedicada a explorar las competencias para una ciudadanía mundial, que se celebró en Tarrytown (Estados Unidos). UN 74 - في آب/أغسطس 2013، أقام التحالف شراكة مع مؤسسة " التعليم قبل كل شيء " لتنظيم الدورة الأخيرة من المدرسة الصيفية للتحالف بعنوان " مهارات من أجل المواطنة العالمية " التي عُقدت في تاريتاون بالولايات المتحدة.
    En las directrices generales del plan de estudios de la enseñanza básica y la enseñanza secundaria, la educación para el ejercicio de la ciudadanía debe abarcar todos los grados y asignaturas. UN التثقيف من أجل المواطنة. وفي المبادئ التوجيهية العامة لمناهج التعليم الأساسي والثانوي على السواء، يغطي التثقيف من أجل المواطنة جميع المناهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد