ويكيبيديا

    "أجل النمو اﻻقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promover el crecimiento económico
        
    • para el crecimiento económico
        
    • pro del crecimiento económico
        
    • para un crecimiento económico
        
    • favor del crecimiento económico
        
    • lograr el crecimiento económico
        
    • lograr un crecimiento económico
        
    Cooperación internacional para el crecimiento económico y el desarrollo UN التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية
    Viet Nam reconoce la interdependencia del progreso económico y social y la importancia de la estabilidad social y política para el crecimiento económico. UN ويعترف بلدها بالترابط بين التقدم الاقتصادي والاجتماعي وأهمية الاستقرار الاجتماعي والسياسي من أجل النمو الاقتصادي.
    Se necesita con urgencia una cooperación internacional sostenida en pro del crecimiento económico y el desarrollo. UN ١١ - ومضى يقول إن التعاون الدولي المطرد من أجل النمو الاقتصادي والتنمية متطلب عاجل.
    Asociación para un crecimiento económico continuado, inclusivo y equitativo UN الشركات من أجل النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف
    La Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas desarrolla tareas en favor del crecimiento económico sostenible en los 55 países que la integran. UN تعمل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا من أجل النمو الاقتصادي المستدام فيما بين بلدانها الأعضاء الـ 55.
    En este contexto, la importancia de la educación para el crecimiento económico se acentúa en razón de la globalización. UN وفي هذا الصدد تعزز العولمة أهمية التعليم من أجل النمو الاقتصادي.
    También genera la cohesión social necesaria para el crecimiento económico de largo plazo y la mejora de la condición humana. UN كما أنه يولِّد التماسك الاجتماعي اللازم من أجل النمو الاقتصادي الطويل الأجل وتحسين الأوضاع البشرية.
    95. Cooperación internacional para el crecimiento económico y el desarrollo UN ٥٩ - التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países miembros para formular y aplicar políticas y estrategias económicas racionales en pro del crecimiento económico sostenible, la mitigación de la pobreza y la integración regional en un mundo globalizado UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة من أجل النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف حدة الفقر ومن أجل التكامل الاقتصادي في عالم سائر نحو العولمة
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países miembros para formular y aplicar políticas y estrategias económicas racionales en pro del crecimiento económico sostenible, la mitigación de la pobreza y la integración regional en un mundo globalizado. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة من أجل النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف حدة الفقر ومن أجل التكامل الاقتصادي في عالم سائر نحو العولمة
    10. Asignamos prioridad máxima a la iniciativa para un programa de desarrollo como instrumento para la promoción de un consenso orientado hacia la adopción de medidas en pro del crecimiento económico y el desarrollo. UN ١٠ - وإننا نعلق أولوية عليا على المبادرة المتعلقة ببرنامج للتنمية بوصفها وسيلة لتشجيع التوصل إلى توافق آراء عملي المنحى من أجل النمو الاقتصادي والتنمية.
    10. A escala nacional, los países han de esforzarse aún más para crear un entorno propicio para un crecimiento económico sostenido. El Gobierno de los Estados Unidos de América ha tomado medidas sin precedentes en las últimas semanas para estabilizar el sector financiero del país y está debatiendo asimismo la cuestión relativa a la necesidad de una reforma adecuada de la reglamentación para garantizar la estabilidad a largo plazo. UN 10 - وعلى المستوى الوطني، فإن البلدان في حاجة إلى العمل بشكل أنشط لخلق بيئة مؤاتية من أجل النمو الاقتصادي المتواصل، وقد اتخذت حكومته خطوات غير مسبوقة في الأسابيع الأخيرة لتثبيت استقرار القطاع المالي في الولايات المتحدة وهي تناقش مسألة الإصلاح التنظيمي المناسب لضمان الاستقرار الطويل الأجل.
    La Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (UNECE) desarrolla tareas en favor del crecimiento económico sostenible en los 55 países que la integran. UN تعمل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا من أجل النمو الاقتصادي المستدام فيما بين بلدانها الأعضاء الـ 55.
    Esos episodios de inestabilidad financiera, agudizados por la naturaleza procíclica de las políticas de estabilización macroeconómica, han interrumpido las iniciativas encaminadas a lograr el crecimiento económico sostenido favorable a los pobres. UN وفترات التقلبات المالية هذه التي تفاقمت من جراء مسايرة سياسات الاقتصاد الكلي للدورات الاقتصادية، عطلت الجهود المبذولة من أجل النمو الاقتصادي المطرد.
    La cuestión del apoyo tecnológico era importante no sólo para lograr una producción menos contaminante y un consumo sostenible, sino también para lograr un crecimiento económico viable y sostenible. UN ويعتبر الدعم التكنولوجي أمراً هاماً ليس فقط من أجل الإنتاج الأنظف والاستهلاك المستدام، ولكن أيضاً من أجل النمو الاقتصادي الحيوي المستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد