ويكيبيديا

    "أجل برنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el programa
        
    • para un programa
        
    • Programa de
        
    • para su programa
        
    • marco del programa
        
    • destino al Programa
        
    Se ha distribuido ampliamente un estudio de casos sobre la campaña de movilización social para el programa ampliado de inmunización en Colombia. UN وقد وزعت على نطاق واسع في كولومبيا دراسة حالة تتعلق بحملة التعبئة الاجتماعية من أجل برنامج التحصين الموسع هناك.
    Fondo Fiduciario de Alemania para el programa de Responsabilidad y Transparencia del PNUD UN الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل برنامج المساعدة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي
    Se solicitan créditos por valor de 110.900 dólares para el programa electoral. UN ومطلوب اعتماد قدره 900 110 دولار من أجل برنامج الانتخابات.
    Fondo Fiduciario de Alemania para el programa de Responsabilidad y Transparencia del PNUD UN الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل برنامج المساءلة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي
    El Gobierno ha destinado recursos considerables para un programa que tiene por objeto aumentar la matriculación de niñas en la enseñanza secundaria, sobre todo en el norte y este del país. UN وقد رصدت الحكومة موارد كبيرة من أجل برنامج لزيادة تسجيل البنات في المدارس الثانوية، ولا سيما في شمال البلاد وشرقها.
    Fondo Fiduciario de Alemania para el programa de Responsabilidad y Transparencia del PNUD UN صندوق ألمانيا الاستئماني من أجل برنامج المساءلة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de Remoción de Minas en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    Hará falta recibir recursos de donantes en cantidad considerable para el programa de desmovilización completa. UN وسوف تلزم موارد كبيرة من المانحين من أجل برنامج التسريح الكامل.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de Remoción de Minas en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل برنامج تطهير اﻷلغام في موزامبيق
    Cooperación con el Banco Mundial sobre el desarrollo de la base y modelado de datos integrados, y coordinación con agrupaciones regionales y subregionales para el programa interactivo de difusión TRAINS. UN والتعاون مع البنك الدولي بشأن تطوير قاعدة البيانات المتكاملة والنمذجة، والتعاون مع التجمعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية من أجل برنامج التوزيع التفاعلي في نظام التحاليل والمعلومات التجارية.
    Señaló que ya se había obtenido la mitad de los recursos no básicos previstos para el programa de Letonia. UN وذكرت أنه قد ورد بالفعل نصف الموارد غير اﻷساسية المستهدفة من أجل برنامج لاتفيا.
    Indonesia también ha expresado su más profunda preocupación por el hecho de que se haya eliminado el centro de coordinación establecido para el programa de Acción. UN وأعربت اندونيسيا أيضاً عن قلقها البالغ إزاء حل وحدة التنسيق التي أنشئت من أجل برنامج العمل.
    Durante esas inspecciones se descubrió equipo de vidrio importado para el programa prohibido de guerra química. UN وخلال عمليات التفتيش هذه اكتُشفت المعدات الزجاجية المستوردة من أجل برنامج الحرب الكيميائية المحظور.
    Señaló que ya se había obtenido la mitad de los recursos no básicos previstos para el programa de Letonia. UN وذكرت أنه قد ورد بالفعل نصف الموارد غير اﻷساسية المستهدفة من أجل برنامج لاتفيا.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل برنامج تسريح المقاتلين في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج تسريح المقاتلين في موزامبيق
    Fondo Fiduciario de la ECHO y Jamaica para el programa de reforzamietno de la gestión comunitaria de desastres UN الصندوق المشترك بين المكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية وجامايكا من أجل برنامج تعزيز إدارة المجتمعات المحلية للكوارث
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de residuos urbanos del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Un estudio sobre elementos adicionales para un programa de biocarburantes para Centroamérica UN دراسة عن عناصر إضافية من أجل برنامج أنواع الوقود البيولوجي لأمريكا الوسطى
    Propuesta para un programa de biocarburantes en Centroamérica UN مقترح من أجل برنامج للوقود البيولوجي في أمريكا الوسطى
    :: Que formule un plan de actividades para su Programa de trabajo. UN :: رسم خطـة أعمال مستهدفة من أجل برنامج عملــه.
    Si bien era indudable el éxito que representaban los fondos recaudados en el marco del programa para Burundi, no existía garantía alguna de que otros programas por países de magnitud similar al de Burundi pudieran lograr el mismo éxito. UN وفي حين أن المبالغ التي جُمعت من أجل برنامج بوروندي ينبغي اعتبارها نجاحا، فلم تكن ثمة ضمانة بأن البرامج القطرية اﻷخرى التي لها حجم مماثل لحجم برنامج بوروندي يمكن أن تحقق النجاح نفسه.
    Las contribuciones de gobiernos donantes al Fondo Fiduciario con destino al Programa de asistencia a la policía local superan actualmente los 4 millones de dólares de los EE.UU., pero no bastan para satisfacer las necesidades, que rebasan los 90 millones de dólares. UN أما المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني من الحكومات المانحة من أجل برنامج تقديم المساعدة إلى الشرطة المحلية، فقد تجاوزت حاليا ٤ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، ولكنها تقل كثيرا مع ذلك عن الاحتياجات المطلوبة، التي لا تزال تتجاوز ٩٠ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد