ويكيبيديا

    "أجل حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • favor de los derechos
        
    • para los derechos
        
    • pro de los derechos
        
    • for Human
        
    • sobre los Derechos
        
    • para la promoción de los derechos de
        
    • pro Derechos
        
    • materia de derechos
        
    • defensa de los derechos
        
    • Rights
        
    • Derechos y Ciudadanía
        
    • por los derechos
        
    • los derechos para
        
    En consecuencia, la idea de un movimiento mundial en favor de los derechos humanos ha cobrado un impulso considerable. UN ونتيجة لذلك، فقد اكتسبت الحركة المضطلع بها على نطاق العالم من أجل حقوق اﻹنسان دعما قويا.
    Anexo I LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL EN favor de los derechos HUMANOS EN UN التعاون الدولي من أجل حقوق الإنسان في مجال العمل الفعلي؛
    El Plan de Acción Nacional para los derechos Humanos se traducirá al inglés. UN وستترجم خطة العمل الوطنية من أجل حقوق الإنسان إلى اللغة الإنكليزية.
    Por tanto, hay que permanecer vigilantes y no cejar en la lucha en pro de los derechos humanos en ninguna región del mundo. UN وبالتالي يجب أن تظل اليقظة شعارنا، ويجب ألا يتوانى الكفاح من أجل حقوق اﻹنسان في أي منطقة من مناطق العالم.
    Cito un informe de la International Federation of Lawyers for Human Rights: UN وفيما يلي تقرير لﻹتحاد الدولي للمحامين من أجل حقوق اﻹنسان:
    Ayuda en la realización de la Campaña mundial sobre los Derechos humanos y en la preparación de los programas de capacitación y educación del Centro. UN يساعد في تنفيذ الحملة العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وفي وضع برامج تعليمية وتدريبية للمركز.
    Cuba instó a todos los que trabajaban realmente en favor de los derechos humanos a que le prestaran asistencia. UN وحثت كوبا جميع الذين يعملون بصدق من أجل حقوق الإنسان على تقديم مساعدتهم إلى هذا البلد.
    Se efectuó además una marcha en favor de los derechos humanos organizada por el Comisionado de Derechos Humanos del Pakistán. UN واشتملت اﻷحداث اﻷخرى على " مسيرة من أجل حقوق اﻹنسان " نظمها مفوض حقوق اﻹنسان في باكستان.
    Numerosas escuelas del PEA participan en el segundo Día Mundial PEA de Solidaridad en favor de los derechos humanos. UN ويشارك كثير من المدارس المنتسبة في يوم المشروع العالمي الثاني للتضامن من أجل حقوق الإنسان.
    Y EA sports nos ofrece cientos de miles para los derechos del videojuego. Open Subtitles وشركة ألعاب الفيديو ستعطينا مئة ألف دولار من أجل حقوق اللعبة
    Se elaborarán un enfoque estratégico general y un programa de investigación sobre el uso de la promoción de políticas para los derechos de los niños. UN وسيوضع نهج استراتيجي إجمالي وبرنامج للبحث عن استخدام الدعوة للسياسات من أجل حقوق الطفل.
    Fondo Fiduciario de la CEE para los derechos de las mujeres y los niños en Ucrania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل حقوق المرأة والطفل في أوكرانيا
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Creada en 1952, la Unión de Mujeres Sudanesas ha estado a la vanguardia de la lucha en pro de los derechos de las mujeres tanto en el plano nacional como internacional. UN تأسس الاتحاد النسائي السوداني عام ١٩٥٢ وهــو في طليعة النضال من أجل حقوق المرأة على الصعيديــن الوطني والدولي.
    Ellas siguen siendo nuestras verdaderas aliadas en la lucha universal en pro de los derechos humanos. UN وهي لا تزال حليفتنا الحقيقية في الكفاح الشامل من أجل حقوق اﻹنسان.
    Al concluir el Congreso, la Conferencia aprobó un Plan de Acción Mundial para la educación en pro de los derechos humanos y la democracia. UN واعتمد المؤتمر، عند اختتامه، خطة العمل العالمية بشأن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية.
    Women and Men Engaged in Advocacy, Research and Education (WEARE) for Human Rights UN رابطة النساء والرجال المشتغلين بالدعوة والبحث والتثقيف من أجل حقوق اﻹنسان
    Organizing Committee - People ' s Decade for Human Rights Education, Inc. UN اللجنة التنظيمية - عقد الشعوب من أجل حقوق الانسان والتربية
    Women and Men Engaged in Advocacy, Research and Education (WEARE) for Human Rigths (Mujeres y hombres dedicados a la promoción, las investigaciones y la enseñanza de los derechos humanos) UN منظمة النساء والرجال العاملين في مجال الدعوة والبحث والتثقيف من أجل حقوق اﻹنسان
    Información Pública sobre los Derechos Humanos UN الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان
    Miembro del Comité Asesor del Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer en Asia y el Pacífico, desde 1995 UN عضوة، اللجنة الاستشارية التابعة لمنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٥ حتى اﻵن.
    Barbara Ayotte y Susannah Sirkin, Médicos pro Derechos Humanos UN باربرا أيوتي وسوزانا سيركـن اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان
    Los conceptos de tolerancia y solidaridad en materia de derechos humanos son valiosísimos y tenemos que vigilar su defensa. UN إن مفهومي التسامح والتضامن من أجل حقوق اﻹنسان مفهومان قيمان، ولا بد لنا أن نسهر على حمايتهما.
    Liechtenstein también atribuye gran importancia a la cooperación regional en la lucha común en la defensa de los derechos del niño, en particular en el marco del Consejo de Europa. UN وتولي ليختنشتاين أيضا أهمية خاصة للتعاون الإقليمي في الكفاح المشترك من أجل حقوق الطفل، وخاصة في إطار مجلس أوروبا.
    Grupo Pivot - Derechos y Ciudadanía de las Mujeres UN مجموعة العمل المشترك من أجل حقوق المرأة ومواطنتها
    El Gobierno reconoce que hay muy pocas ONG que trabajan por los derechos de la mujer, los derechos humanos y los derechos del niño. UN وتسلم الحكومة بوجود عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل حقوق المرأة وحقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Ya hubo 10 pedidos de los derechos para TV de tu historia. Open Subtitles لقد حصلت على 10 طلبات من أجل حقوق التلفاز على قصتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد