ويكيبيديا

    "أجل حماية صحة الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para proteger la salud humana
        
    La medida reglamentaria firme se adoptó para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    La medida reglamentaria firme se adoptó para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    La medida reglamentaria firme se adoptó para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    La medida reglamentaria firme se adoptó para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    El Comité confirmó que la medida reglamentaria firme había sido adoptada para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان أو البيئة.
    De ahí que sea menester tomar numerosas medidas de reducción de los riesgos para proteger la salud humana y el medio ambiente de una gestión no racional de los productos químicos. UN لذا، يستدعي الأمر اتخاذ العديد من التدابير بشأن تقليل المخاطر من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة من مساوئ الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية.
    De ahí que sea menester adoptar numerosas medidas de reducción de los riesgos para proteger la salud humana y el medio ambiente cuando la gestión de los productos químicos no es racional. UN لذا، يستدعي الأمر اتخاذ العديد من التدابير بشأن تقليل المخاطر من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة من مساوئ الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية.
    De ahí que sea menester tomar numerosas medidas de reducción de los riesgos para proteger la salud humana y el medio ambiente de una gestión no racional de los productos químicos. UN لذا، يستدعي الأمر اتخاذ العديد من التدابير بشأن تقليل المخاطر من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة من مساوئ الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية.
    1. Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme presentada por el Canadá, conjuntamente con la documentación justificativa proporcionada por la Parte, el Comité pudo confirmar que la medida se había adoptado para proteger la salud humana. UN 1 - عند استعراض الإشعار الخاص بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا، إلى جانب الوثائق المؤيدة التي قدمها الطرف، استطاعت اللجنة أن تؤكد أن الإجراء قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان.
    En la industria a la que pertenecía, el Grupo Ambiental del Espacio Aéreo Internacional tenía como finalidad promover entre los miembros el cumplimiento de las leyes y reglamentos para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN وفي صناعتها، تهدف المجموعة البيئية الدولية للفضاء الجوي إلى تعزيز الامتثال بين الأعضاء للقوانين واللوائح من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    1. Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme para la restricción rigurosa del hexaclorobenceno presentada por el Canadá, conjuntamente con la documentación justificativa, el Comité pudo confirmar que la medida se había adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي لتقييد سداسي كلور البنزين بشدة، استطاعت اللجنة أن تؤكد أن الإجراء قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    1. Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme para la restricción rigurosa del hexaclorobenceno presentada por el Canadá, conjuntamente con la documentación justificativa, el Comité pudo confirmar que la medida se había adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي لتقييد سداسي كلور البنزين بشدة، استطاعت اللجنة أن تؤكد أن الإجراء قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    1. Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme para la restricción rigurosa del hexaclorobenceno presentada por el Canadá, conjuntamente con la documentación justificativa, el Comité pudo confirmar que la medida se había adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي لتقييد سداسي كلور البنزين بشدة، استطاعت اللجنة أن تؤكد أن الإجراء قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    1. Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme presentada por los países del Sahel, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Níger y el Senegal, conjuntamente con la documentación justificativa, el Comité llegó a la conclusión en su quinto período de sesiones que las medidas se habían adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 1 - عند استعراض الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من البلدان الساحلية: بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وغامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، إلى جانب الوثائق الداعمة، خلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإجراءات اتخذت من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme presentada por los países del Sahel, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Níger y el Senegal, conjuntamente con la documentación justificativa, el Comité llegó a la conclusión en su quinto período de sesiones que las medidas se habían adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 1 - عند استعراض الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من البلدان الساحلية: بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وغامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، إلى جانب الوثائق الداعمة، خلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإجراءات اتخذت من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    1. Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme presentada por los países del Sahel, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Níger y el Senegal, conjuntamente con la documentación justificativa, el Comité llegó a la conclusión en su quinto período de sesiones que las medidas se habían adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 1 - عند استعراض الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من البلدان الساحلية: بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وغامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، إلى جانب الوثائق الداعمة، خلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإجراءات اتخذت من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    1. Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme presentada por los países del Sahel, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Níger y el Senegal, conjuntamente con la documentación justificativa, el Comité llegó a la conclusión en su quinto período de sesiones que las medidas se habían adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 1 - عند استعراض الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من البلدان الساحلية: بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وغامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، إلى جانب الوثائق الداعمة، خلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإجراءات اتخذت من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد