Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en Côte d ' Ivoire | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في كوت ديفوار |
Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el proceso electoral en Ghana | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم العملية الانتخابية في غانا |
Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el proceso electoral en Ghana | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل دعم العملية الانتخابية في غانا |
Se envió al Afganistán a un oficial de proyectos del ACNUDH para prestar apoyo al proceso. | UN | وأُرسل موظف مشروع تابع للمفوضية إلى أفغانستان من أجل دعم العملية. |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral de Mauritania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في موريتانيا |
Fondo Fiduciario del PNUD y Bélgica para apoyar el proceso electoral en Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا من أجل دعم العملية الانتخابية في جنوب أفريقيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el proceso electoral en Ghana | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم العملية الانتخابية في غانا |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en el Chad | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في تشاد |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en las Comoras | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في جزر القمر |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en Burundi | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في بوروندي |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral de Mauritania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في موريتانيا |
Fondo Fiduciario del PNUD y Bélgica para apoyar el proceso Electoral en Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا من أجل دعم العملية الانتخابية في جنوب أفريقيا |
:: Consultas de alto nivel semanales con funcionarios gubernamentales, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil de Haití, incluidas las organizaciones de mujeres, para apoyar el proceso político | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني في هايتي، بما في ذلك المنظمات النسائية، وذلك من أجل دعم العملية السياسية |
Consultas de alto nivel semanales con funcionarios gubernamentales, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil de Haití, incluidas las organizaciones de mujeres, para apoyar el proceso político | UN | عقد مشاورات أسبوعية رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني في هايتي، بما في ذلك المنظمات النسائية، من أجل دعم العملية السياسية |
En esas circunstancias, la MONUC debería tener la capacidad militar de adoptar medidas para apoyar el proceso de transición y para impedir los retos de ese tipo sin dejar de velar, al mismo tiempo, por la protección de los civiles que pueden correr peligro. | UN | ففي مثل هذه الحالات، يتعين أن تتوفر البعثة على القدرات العسكرية اللازمة لاتخاذ التدابير من أجل دعم العملية الانتقالية ودرء هذه التحديات والقيام في الوقت نفسه بضمان حماية المدنيين الذين قد يتعرضون للخطر. |
f) La necesidad de generar capacidades para apoyar el proceso; y | UN | (و) الحاجة إلى بناء القدرة من أجل دعم العملية المنتظمة؛ |
Este documento ha sido elaborado en cumplimiento de la resolución 68/211 de la Asamblea General para apoyar el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | أُعدت هذه الوثيقة عملاً بقرار الجمعية العامة 68/211 من أجل دعم العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث. |
Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo al proceso electoral de las Comoras | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في جزر القمر |
Cabe destacar que en octubre de 2011 (ejercicio económico 2011/12) se contrató a 260 contratistas particulares más para prestar apoyo al proceso electoral en la República Democrática del Congo, con lo que el número total de contratistas particulares ascendía a 2.522 al 31 de octubre de 2011. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه جرى في تشرين الأول/أكتوبر 2011 (السنة المالية 2011-2012) استقدام عدد إضافي من فرادى المتعاقدين يبلغ 260 متعاقدا من أجل دعم العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مما أوصل مجموع عدد فرادى المتعاقدين إلى 522 2 متعاقدا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
El Consejo encomia los esfuerzos realizados por los observadores nacionales e internacionales y los asociados bilaterales e internacionales en apoyo del proceso electoral. | UN | ويثني مجلس الأمن على جهود المراقبين المحليين والدوليين والشركاء الثنائيين والدوليين من أجل دعم العملية الانتخابية. |
42. En septiembre de 2011, el Secretario General creó el equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, que reúne a expertos de más de 50 entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales con el fin de apoyar el proceso de consulta encaminado a establecer dicha agenda. | UN | 42- وأنشأ الأمين العام فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، في أيلول/سبتمبر 2011، وهو فريق يضم خبراء من أكثر من 50 هيئة من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية من أجل دعم العملية التشاورية لما بعد عام 2015. |