ويكيبيديا

    "أجنبياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extranjero
        
    • extranjeros
        
    • extranjera
        
    • extranjeras
        
    • un alien
        
    El sector público es totalmente nacional, mientras que el privado suele ser en parte extranjero. UN والقطاع العام هو قطاع وطني بالكامل، أما القطاع الخاص فيشمل جزءاً أجنبياً عادة.
    En 1993 la Oficina de Inmigración expulsó a un extranjero. UN وفي عام ٣٩٩١، أبعد مكتب الهجرة مواطناً أجنبياً واحداً.
    Los niños entrevistados declararon que la mayoría de ellos nunca aceptan menos de 1.000 coronas cuando el cliente es extranjero. UN وذكر الفتيان الذي تم استجوابهـم أن معظمهـم لا يقبـل أبـدا أقـل مـن ٠٠٠ ١ كورونا عندما يكون الزبون أجنبياً.
    A la cifra de universitarios de la República Federativa de Yugoslavia hay que añadir los 1.144 estudiantes extranjeros matriculados en universidades serbias. UN وارتفع عدد الطلاب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى ما مجموعه 144 1 طالباً أجنبياً مسجلاً في الجامعات في صربيا.
    En 1992 se negó la entrada por alguno de esos motivos a 44 extranjeros y en 1993 a 17. UN وفي عام ٢٩٩١، رفض دخول ٤٤ أجنبياً لهذا السبب، وفي عام ٣٩٩١، ٧١ فقط.
    En 2010, este canal transmitió una película extranjera sobre una periodista rusa que investigó la corrupción en el régimen ruso. UN وفي عام 2010، بثت القناة فيلماً أجنبياً عن صحفي روسي أجرى تحقيقاً عن الفساد في النظام الروسي.
    Un reclamante, que se encontraba trabajando en el Iraq en cuanto súbdito extranjero, fue también detenido por las fuerzas iraquíes. UN وقد احتجزت القوات العراقية كذلك مطالباً أجنبياً كان يعمل في العراق.
    El mero hecho de que el acusado sea un extranjero no implica que se le pueda mantener en prisión preventiva en espera de juicio. UN وكون المتهم أجنبياً لا يعني في حد ذاته احتجازه في انتظار محاكمته.
    En esas circunstancias, el Estado Parte tiene la obligación de permitir que la persona esté presente en la audiencia, aun cuando ésta sea un extranjero no residente. UN وفي مثل هذه الظروف تكون الدولة الطرف ملزمة بالسماح لهذا الفرد بحضور جلسة النظر في الدعوى حتى ولو كان الشخص أجنبياً غير مقيم.
    En esas circunstancias, el Estado Parte tiene la obligación de permitir que la persona esté presente en la audiencia, aun cuando ésta sea un extranjero no residente. UN وفي مثل هذه الظروف تكون الدولة الطرف ملزمة بالسماح لهذا الفرد بحضور جلسة النظر في الدعوى حتى ولو كان الشخص أجنبياً غير مقيم.
    La persona lesionada no era un extranjero cuando se produjo el perjuicio. UN فالشخص المتضرر لم يكن أجنبياً عند وقوع الضرر.
    El Sr. Benatta fue inculpado como extranjero deportable tras haber permanecido en los Estados Unidos más de lo autorizado. UN ووجه إلأيه الاتهام باعتباره أجنبياً عرضة للترحيل لأنه مكث في الولايات المتحدة فترة أطول مما هو مسموح به.
    Se le comunicó que en 1997 más de 70 extranjeros habían sido ejecutados en Arabia Saudita. UN وأحيط علماً أيضاً بأنه في عام ٧٩٩١ نُفذ حكم اﻹعدام في أكثر من ٠٧ مواطناً أجنبياً في المملكة العربية السعودية.
    El hospital tienen un personal compuesto de 26 trabajadores sanitarios extranjeros, 7 de los cuales son médicos; hay 203 camas y la tasa de ocupación es del 90%. UN ويعمل في المستشفى 26 موظفاً طبياً أجنبياً منهم سبعة أطباء؛ وتوجد فيه 203 أسرّة يبلغ معدل شغلها 90 في المائة.
    El Centro de Refugiados puede acoger a unos 350 extranjeros al mismo tiempo. UN وبإمكان مركز اللاجئين أن يستوعب - 350 أجنبياً في كل مرة.
    Esta cifra incluye a nacionales de unos 20 países extranjeros. UN ويشمل ذلك رعايا من قرابة 20 بلداً أجنبياً.
    Al mismo tiempo se dirigió al subdirector de la prisión solicitando que se le aplicara el tercer grado penitenciario, lo que le permitiría solicitar la libertad condicional de extranjeros. UN كما طلب من نائب مدير السجن وضعه تحت نظام الدرجة الثالثة، الذي يتيح الإفراج المشروط عنه بوصفه مجرماً أجنبياً.
    Al mismo tiempo se dirigió al subdirector de la prisión solicitando que se le aplicara el tercer grado penitenciario, lo que le permitiría solicitar la libertad condicional de extranjeros. UN كما طلب من نائب مدير السجن وضعه تحت نظام الدرجة الثالثة، الذي يتيح الإفراج المشروط عنه بوصفه مجرماً أجنبياً.
    La presencia rwandesa era especialmente desesperante en el Este, que la percibía como una auténtica ocupación extranjera. UN وأثار الحضور الرواندي يأساً كبيراً في شرق البلد حيث اعتبرت احتلالاً أجنبياً حقيقياً.
    Por ejemplo, en una denuncia de un acto de xenofobia, la misma persona sea a la vez extranjera y musulmana. UN ففي حالة الإدعاء مثلاً بارتكاب فعل من أفعال كراهية الأجانب، يمكن أن يكون الشخص نفسه أجنبياً ومسلماً في الوقت نفسه.
    Al proporcionar capital a largo plazo a una entidad extranjera, un inversor directo tiene interés en establecer con esa compañía una relación duradera. UN فالمستثمر المباشر عندما يزود كياناً أجنبياً برأس مالٍ طويل الأمد يكون مهتماً بإقامة علاقة دائمة مع هذا الكيان.
    Eso es lo que pasa cuando se introducen especies extranjeras en un ecosistema que no puede soportarlas. Open Subtitles ..ذلك مايحدث عندما تقدم صنفاً أجنبياً إلى نظام بيئي لايستطيع التعامل معهم
    El chico dijo que había visto un alien. Open Subtitles الطفل قالَ بأنّه رَأى أجنبياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد