ويكيبيديا

    "أجنبيا رئيسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extranjero principal
        
    • principal extranjero
        
    El tribunal reconoció el procedimiento que había dado lugar al fallo contra Eurofinance como procedimiento extranjero principal. UN واعترفت المحكمة بالإجراءات التي أفضت إلى إصدار الحكم ضد يوروفينانس باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا.
    De haberse ya abierto un procedimiento interno, se desestimará toda solicitud de reconocimiento de un procedimiento extranjero abierto contra el mismo deudor, salvo que se trate de un procedimiento extranjero principal que satisfaga, además, algunas condiciones concernientes a los derechos de los acreedores. UN وفي الحالة التي يكون فيها الإجراء المحلي قد بدأ، يرفض أي طلب للاعتراف بإجراء أجنبي يتعلق بنفس المدين، ما لم يكن إجراء أجنبيا رئيسيا ومستوفيا لشروط أخرى معينة تتعلق بمصالح الدائنين.
    El representante de la insolvencia canadiense solicitó al tribunal de los Estados Unidos, en el que se seguía un litigio contra el mismo deudor por responsabilidad por productos defectuosos con incidencia en varias jurisdicciones, una solicitud de reconocimiento del procedimiento de insolvencia que se seguía en el Canadá como procedimiento extranjero principal. UN قدّم ممثل الإعسار الكندي إلى محكمة الولايات المتحدة، حيث كان ينظر في دعوى مسؤولية عن منتَجات معيبة في مناطق متعددة، طلبا للاعتراف بإجراء الإعسار الكندي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا.
    En 2006, el representante israelí solicitó en los Estados Unidos el reconocimiento del procedimiento israelí como procedimiento extranjero principal o no principal en virtud del capítulo 15. UN وفي عام 2006 تقدَّم الممثل الإسرائيلي بطلب في الولايات المتحدة للاعتراف بالإجراء الأجنبي إما باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا أو إجراء أجنبيا غير رئيسي بمقتضى الفصل 15.
    El representante extranjero del procedimiento extranjero solicitó al tribunal coreano que se reconociera el procedimiento extranjero como procedimiento principal extranjero y que se anulara una orden conexa de embargo provisional. UN وتقدَّم الممثل الأجنبي المعيّن في سياق الإجراءات الأجنبية بطلب إلى المحكمة الكورية يلتمس فيه الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا وإلغاء أمر بالحجز المؤقت ذي صلة بالقضية.
    Los representantes de la insolvencia solicitaron que se reconociera el procedimiento de SVG como procedimiento extranjero principal en los Estados Unidos, de conformidad con el capítulo 15. UN وسعى ممثلو الإعسار إلى الحصول على الاعتراف بإجراء سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا في الولايات المتحدة، بموجب الفصل 15.
    El tribunal de los Estados Unidos reconoció el procedimiento de SVG como procedimiento extranjero principal, fundamentándose en que el centro de los principales intereses de los deudores estaba situado en SVG, donde tenían su domicilio social. UN واعترفت محكمة الولايات المتحدة بإجراء سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا على أساس أن مركز المصالح الرئيسية للمدينين يقع في هذا البلد حيث توجد مكاتبهم المسجّلة.
    a) Como procedimiento extranjero principal, si se está tramitando en el Estado donde el deudor tenga el centro de sus principales intereses; o UN )أ( بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا اتخذ في الدولة التي يوجـد بهــا مركـز مصالـح المديــن الرئيسية؛ أو
    a) como procedimiento extranjero principal, si la competencia del tribunal que conoce de ese procedimiento está basada en la ubicación del centro de los principales intereses del deudor; UN " (أ) بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا كانت المحكمة الأجنبية ذات اختصاص قضائي يستند إلى مركز مصالح المدين الرئيسية؛ أو
    a) como procedimiento extranjero principal, si la competencia del tribunal que conoce de ese procedimiento está basada en el lugar de situación del centro de los principales intereses del deudor; UN (أ) بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا كانت المحكمة الأجنبية ذات اختصاص قضائي قائم في مركز مصالح المدين الرئيسية؛ أو
    a) Como procedimiento extranjero principal, si se está tramitando en el Estado donde el deudor tenga el centro de sus principales intereses; o UN )أ( بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا جرى في الدولة التي يوجـد بهــا مركـز مصالـح المديــن الرئيسية؛ أو
    El tribunal reconoció el procedimiento extranjero de los deudores como un procedimiento extranjero no principal, pero no como " procedimiento extranjero principal " . UN واعترفت المحكمة بالإجراء الأجنبي للمدين باعتباره إجراء أجنبيا غير رئيسي، ولكن ليس باعتباره " إجراء أجنبيا رئيسيا " .
    Los representantes de la insolvencia de los deudores solicitaron que se reconociese el procedimiento extranjero como " procedimiento extranjero principal " ante el mismo tribunal de los Estados Unidos que conocía del proceso de aprobación del acuerdo transaccional. UN وسعى ممثلو إعسار المدينين إلى الحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره " إجراء أجنبيا رئيسيا " في نفس محكمة الولايات المتحدة التي كانت بصدد النظر في الموافقة على اتفاق التسوية.
    El tribunal estimó que, si bien el procedimiento inglés era un procedimiento extranjero como lo exigía la Ley Modelo, no era un procedimiento extranjero principal, porque el deudor tenía su residencia habitual en Nueva Zelandia, ni un procedimiento extranjero no principal, pues no se había cumplido el criterio en virtud de la Ley Modelo. UN ورأت المحكمة أن الإجراء الإنكليزي، وإن كان إجراء أجنبيا بمقتضى القانون النموذجي، فإنه ليس إجراء أجنبيا رئيسيا لأن محل الإقامة المعتاد للمدين يوجد في نيوزيلندا، ولا إجراء أجنبيا غير رئيسي لعدم استيفاء معيار وجود مؤسسة بمقتضى القانون النموذجي.
    Posteriormente, el director proporcionó al tribunal información adicional y éste reconoció que el procedimiento canadiense era un procedimiento extranjero principal de acuerdo con la parte 11 del U.S.C., sección 1517 [artículo 17 de la LMIT]. UN وقام المدير فيما بعد بتزويد المحكمة بمعلومات إضافية واعترفت المحكمة بالإجراء الكندي بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا وفقا للبند 1517 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 17 من قانون الإعسار النموذجي].
    La decisión de reconocer conlleva la determinación de si el fundamento jurisdiccional que justificó la apertura de ese procedimiento puede justificar su reconocimiento como procedimiento extranjero “principal” o “no principal”. UN ويتضمن القرار تحديدا لما اذا كان اﻷساس المستند اليه ، من حيث الاختصاص القضائي ، في بدء الاجراء اﻷجنبي يجعل من الواجب الاعتراف بالاجراء اﻷجنبي بوصفه اجراء اعسار أجنبيا " رئيسيا " أو ، بدلا من ذلك " غير رئيسي " .
    38. En el inciso a) del párrafo 3), a fin de reducir al mínimo los riesgos de litigio sobre la cuestión de la jurisdicción, se podría utilizar el siguiente texto: “como procedimiento extranjero principal, si tiene lugar en un Estado en que el deudor tiene su centro principal de intereses”. UN ٣٨ - وفي الفقرة )٣( )أ( تستخدم الصيغة التالية " بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا كان يجرى في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية " ، وذلك من أجل تقليل مخاطر المقاضاة بخصوص مسألة الاختصاص .
    El tribunal de Isla de Man nombró a un representante de la insolvencia ( " representante extranjero " ), quien posteriormente solicitó, ante un tribunal de los Estados Unidos, que se reconociese que el procedimiento que se seguía en la Isla de Man era un procedimiento extranjero principal de conformidad con el capítulo 15 y solicitó las medidas otorgables de acuerdo con la parte 11 del U.S.C., secciones 1520 y 1521 [artículos 20 y 21 de la LMIT]. UN وقامت محكمة جزيرة مان بتعيين ممثل إعسار ( " ممثل أجنبي " ) طلب بعد ذلك الإعتراف بإجراء جزيرة مان بصفته إجراء أجنبيا رئيسيا بموجب الفصل 15 في إحدى المحاكم الأمريكية كما التمس الإنتصاف بموجب البندين 1520 و1521 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادتين 20 و21 من قانون الإعسار النموذجي].
    De conformidad con la ley por la que se incorpora la LMIT a la legislación de los Estados Unidos los representantes de la insolvencia de los deudores ( " representantes extranjeros " ) solicitaron que se reconociese el procedimiento extranjero como " procedimiento extranjero principal " ante el mismo tribunal de los Estados Unidos que conocía del proceso de aprobación del acuerdo transaccional. UN وبموجب القانون الذي يشترع قانون الإعسار النموذجي في الولايات المتحدة،() سعى ممثلو إعسار المدين [ " الممثلون الأجانب " ] إلى الحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره " إجراء أجنبيا رئيسيا " في نفس محكمة الولايات المتحدة التي كانت الموافقة على اتفاق التسوية قيد الانتظار فيها.
    El tribunal inglés dictó una orden por la que reconoció el procedimiento extranjero como procedimiento principal extranjero y declaró que quedaban automáticamente paralizadas todas las actuaciones contra el deudor, incluidos los dos procedimientos arbitrales que se habían entablado contra él en Londres. UN وأصدرت المحكمة الإنكليزية أمرا اعترفت فيه بالإجراءات الأجنبية بوصفها إجراء أجنبيا رئيسيا وأعلنت عن وجود وقف تلقائي للإجراءات القائمة ضد المدين، منها على سبيل المثال لا الحصر إجراءا تحكيم استهلاَّ ضد المدين في لندن.
    En abril de 2011 se solicitó el reconocimiento en los Estados Unidos del procedimiento mexicano, reconocimiento que se otorgó finalmente como procedimiento principal extranjero. UN وفي نيسان/أبريل 2011، طُلب في الولايات المتحدة الاعتراف بالإجراء المكسيكي ومنح هذا الاعتراف في النهاية باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد