ويكيبيديا

    "أجهزة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros órganos
        
    • otros organismos
        
    • otros aparatos
        
    • otros dispositivos
        
    • otros artefactos
        
    • igual que
        
    • de otros
        
    • otras entidades
        
    Esta redistribución del poder supone una reforma fundamental que debería extrapolarse a otros órganos, como el Consejo de Seguridad. UN وتشكل هذه العملية لإعادة توزيع السلطة إصلاحا أساسيا ينبغي تكراره في أجهزة أخرى مثل مجلس الأمن.
    Estas cuestiones importantes también se debaten en otros órganos de las Naciones Unidas. UN وهذه اﻷمور الهامة قد نوقشــت فــي أجهزة أخرى من أجهزة اﻷمم المتحدة أيضا.
    Este papel debiera reforzarse y desarrollarse en lugar de involucrar a otros órganos de composición limitada en cuestiones de desarme. UN وينبغي زيادة تعزيز هذا الدور وتطويره بدلا من إشراك أجهزة أخرى ذات عضوية محدودة في مسائل نزع السلاح.
    Se indicó también que el tema debería haber sido abordado por otros organismos, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados o el Consejo de Derechos Humanos. UN كما ذُكر أن هذا الموضوع كان ينبغي أن تتناوله أجهزة أخرى مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو مجلس حقوق الإنسان.
    otros aparatos grabadores de sonido, con dispositivos para reproducción del sonido o sin ellos UN أجهزة أخرى لتسجيل الصوت، سواء أكانت تضم أم لا تضم أجهزة لاستعادة الصوت
    Las algas se cultivan en las tierras secas en invernaderos o en otros dispositivos que impiden la evaporación y permiten la circulación del agua. UN وتربى الطحالب في الأراضي الجافة داخل دفيئة أو أجهزة أخرى تمنع التبخر، وتسمح بتدوير المياه.
    Su éxito estribó en que se identificaron las esferas de desacuerdo y otros órganos pueden retomar este tema oportunamente y trabajar sobre la base de los logros alcanzados. UN لقد كان ناجحا من حيث أن أوجه الاختلاف تم تحديدها، وربما أقدمت أجهزة أخرى وفي الوقت المناسب على تناول هذا البند وتعزيز الانجازات المحرزة.
    Al elaborar y proponer medidas concretas en el desarrollo de sus trabajos, el Grupo Mercado Común podrá convocar, cuando lo juzgue conveniente, a representantes de otros órganos de la Administración Pública o de la estructura institucional del Mercosur. UN يجوز لجهاز السوق المشتركة إذا ما ارتأى ضرورة لذلك أن يدعو ممثلين عن أجهزة أخرى تابعة لﻹدارة العامة أو للهيكل التنظيمي للسوق المشتركة للجنوب كلما وضع أو اقترح تدابير ملموسة أثناء اضطلاعه بأعماله.
    otros órganos podrían seguir este ejemplo, pero es menester que no se sientan obligados a adoptar medidas que puedan menoscabar su eficacia. UN وهناك أجهزة أخرى يمكن أن تحذو حذوهما غير أنه ينبغي ألا تشعر تلك اﻷجهزة بأنها ملزمة باتخاذ تدابير تمس بفعاليتها.
    Pueden tratarse ya sea en otros entornos o en cooperación con otros órganos. UN ومن الممكن أن تعالج في مكان آخر أو بالتعاون مع أجهزة أخرى.
    El Consejo de Seguridad tiene que llevar a cabo su mandato de conformidad con las disposiciones de la Carta y no debe usurpar las funciones de otros órganos, como la Corte Internacional de Justicia. UN وعلى المجلس أن يمارس اختصاصاته وفقا ﻷحكام الميثاق ولا يتعدى على اختصاصات أجهزة أخرى مثل محكمة العدل الدولية.
    Creemos que podrían emprenderse iniciativas similares junto con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونعتقد بأنه يمكن اتخاذ مبادرات مشابهة مع أجهزة أخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Ello no impediría que el foro permanente presentase informes a otros órganos y organismos de mayor o menor categoría de las Naciones Unidas. UN وهذا لا يمنع المحفل الدائم من رفع تقارير إلى هيئات أو أجهزة أخرى أعلى أو أدنى في الأمم المتحدة.
    Esto significa que en las Naciones Unidas las decisiones sobre cuestiones cruciales se toman en otros órganos, que tienen una composición limitada. UN ومعنى هذا أنه يتم البت في المسائل الحاسمة في أجهزة أخرى محدودة العضوية، في الأمم المتحدة.
    El proyecto iba acompañado de una nota que incluía referencias a las observaciones presentadas por otros órganos a los que concernía el proyecto de estatuto. UN وثمة ملاحظة مشفوعة بالمشروع تتضمن إشارات إلى تعليقات قدمتها أجهزة أخرى يساورها قلق بشأن اللوائح المقترحة.
    Por ello, la representación regional resultante del aumento del número de miembros no sentaría un precedente para el aumento de la composición de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ولذلك، لن يشكل التمثيل الإقليمي الناتج عن زيادة العضوية سابقة لتوسيع أجهزة أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Hay otros órganos encargados de la supervisión interna que cumplen una función de consultores. UN وهناك أجهزة أخرى تتناول الرقابة الداخلية تؤدي وظيفة استشارية.
    Está en marcha la labor de coordinación con otros organismos activos en la región. UN ولا يزال التنسيق جاريا مع أجهزة أخرى عاملة في المنطقة.
    otros aparatos para proyectar, dispersar o pulverizar líquidos o polvos UN أجهزة أخرى لقذف أو نشر أو رش السوائل أو المساحيق
    Los participantes deberán llevar sus propias computadoras portátiles u otros dispositivos para acceder a los documentos. UN ويُنتظر من المشاركين أن يحضروا حواسيبهم المحمولة أو أي أجهزة أخرى للحصول على الوثائق.
    Es bien sabido que la República de Corea atribuye gran importancia a la pronta concertación de un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisionable destinado a armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares que sea no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable. UN ومن المعروف جيدا أن جمهورية كوريا تعلق أهمية كبيرة على الإبرام المبكر لمعاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها فعليا ودوليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة أخرى للتفجير النووي.
    Asimismo, las realidades políticas, económicas y militares que predominaron en la posguerra son sustantivamente diferentes de las actuales, situación que fundamentó la composición del Consejo en 1945, al igual que la prerrogativa excepcional del derecho privilegiado del veto para los países victoriosos en la segunda guerra mundial. UN ٨ - ولما كان ميثاق اﻷمم المتحدة يخول إلى أجهزة أخرى سلطات معينة فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين، فإن أي تعديلات يؤخذ بها في تكوين وأداء المجلس، ينبغي أن يتم التوصل إليها مع مراعاة الدور الذي يمكن أن تضطلع به هذه الهيئات اﻷخرى، وفي مقدمتها، الجمعية العامة.
    Secretario del CSA e inclusión de otras entidades de las Naciones Unidas en la Secretaría de dicho Comité UN أمين اللجنة ومشاركة أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة في أمانة اللجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد