ويكيبيديا

    "أجهزة استنشاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de inhaladores
        
    • aparatos de protección de la respiración
        
    • los inhaladores
        
    • esos inhaladores
        
    Sin embargo, había que garantizar la salud y la seguridad de los ciudadanos, especialmente los de los grupos con ingresos bajos, que dependían de la disponibilidad de inhaladores de dosis medidas asequibles y probados. UN غير أن من الضروري كفالة صحة وسلامة أولئك المواطنين الذين يعتمدون على توافر أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة ميسورة ومجربة، لا سيما الجماعات منخفضة الدخل منهم.
    Hizo hincapié en que había necesidad urgente de completar la transición hacia inhaladores que no utilizasen CFC con toda la rapidez posible a fin de asegurar un suministro estable de inhaladores. UN وأكدت على وجود ضرورة ملحة لإكمال التحول إلى أجهزة استنشاق خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بأسرع ما يمكن وذلك لضمان توفير إمدادات مضمونة من أجهزة الاستنشاق.
    Entre 1995 y 2005, la producción de inhaladores de dosis medidas de salbutamol con CFC aumentó de 600 000 inhaladores a 1,05 millón de unidades. UN وبين عامي 1995 و2005، زاد إنتاج أجهزة استنشاق السالبوتامول الكلوروفلوروكربونية المزودة بمقياس للجرعات من 000 600 إلى 1.05 مليون وحدة.
    En el plan se indicaba que los inhaladores de dosis medidas sin CFC se concebirían y estarían disponibles a finales de 2008 y que en 2008 no se necesitarían CFC. UN وذكرت الخطة أنه سيتم بنهاية عام 2008 تطوير وطرح أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وأنه لن تكون هناك حاجة لهذه المركبات في عام 2008.
    La producción de inhaladores de dosis medidas con salbutamol y beclometasona representa el 99 por ciento de la producción total de inhaladores de dosis medidas de la empresa. UN ويمثل إنتاج أجهزة استنشاق السالبوتامول والبيكلوميثاسون المزودة بمقياس للجرعات نسبة 99 في المائة من الانتاج الإجمالي لهذه الأجهزة في تلك المنشأة.
    Como resultado de la reevaluación, se formuló una nueva recomendación de 212 toneladas de CFC para la fabricación de inhaladores de dosis medidas en la Federación de Rusia para 2014. UN 7 - أفضت إعادة التقييم إلى توصية جديدة بــــ 212 طناً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في الاتحاد الروسي لعام 2014.
    Señalando que la industria manufacturera de inhaladores de dosis medidas de su propio país se había comprometido a cesar la producción de inhaladores de dosis medidas con CFC, preguntó si los Estados Unidos podían garantizar que su propia industria asumiera un compromiso semejante. UN وتساءل، مشيرا إلى أن صناعة تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بلد قد تعهدت بالتوقف عن إنتاج أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة تعتمد على مركبات الكربون الكلورية الفلورية، عما إن كانت الولايات المتحدة تستطيع أن تؤمن تعهدا مماثلا من صناعاتها.
    Teniendo en cuenta la evaluación del Grupo correspondiente a 2003, en la que se llega a la conclusión de que el desarrollo de inhaladores de dosis medidas sin CFC y su registro y lanzamiento en el mercado no pueden por sí solos suscitar una adopción generalizada en el mercado sin medidas reglamentarias apropiadas a nivel nacional, UN وإذ يضع في اعتباره التقييم الذي أجراه الفريق في عام 2003، والذي يخلص إلى أن استحداث أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وتسجيلها وطرحها في الأسواق، لا يمكن أن تفضي وحدها إلى استيعابها بالكامل في الأسواق دون اتخاذ إجراء تنظيمي محلي مناسب،
    Teniendo en cuenta el análisis y las recomendaciones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica en relación con exenciones para usos esenciales de sustancias controladas para la fabricación de inhaladores de dosis medidas utilizados para el tratamiento del asma y la enfermedad pulmonar obstructiva crónica, UN وإذ يضع في اعتباره تحليل وتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للمراقبة المستخدمة في تصنيع أجهزة استنشاق الجرعات المقننة المستخدمة في علاج الأزمة ومرض انسداد الشعب الرئوية المزمن،
    No obstante, el Comité se mostró complacido porque Bangladesh estaba avanzando rápidamente en la producción y comercialización de inhaladores de dosis medidas que no utilizan CFC. UN 140- إلا أنه يسر اللجنة أن ترى أن بنغلاديش تحرز تقدماً سريعاً في تطوير وتسويق أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة تعمل بمركبات غير مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El copresidente presentó el tema y recordó que en el párrafo 8 de la decisión XXI/4 las Partes habían pedido al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que examinara la transición de la Federación de Rusia al uso de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 126- أشار الرئيس المشارك لدى تقديم هذا البند إلى أن الأطراف طلبت في الفقرة 8 من المقرر 21/4، من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي استعراض تحول الاتحاد الروسي إلى استعمال أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Se preveía un aumento de la demanda de inhaladores de dosis medidas basados en CFC en 2014 y 2015 debido a un mayor énfasis en la terapia por inhalación; en 2012 se observó que solo alrededor del 10% de los pacientes utilizaban inhaladores de dosis medidas. UN وكان من المتوقع أن يزداد الطلب على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي ٢٠١٤ و٢٠١٥ بسبب ازدياد التركيز على العلاج بأجهزة الاستنشاق؛ وتبيَّن أن نحو ١٠ في المائة فقط من المرضى كانوا يستخدمون أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في عام ٢٠١٢.
    Dijo que, si bien era consciente del apreciable esfuerzo que los fabricantes de inhaladores de dosis medidas habían hecho para elaborar y poner a la venta inhaladores sin CFC, y procurar aprobación para los mismos, también señaló que algunos países desarrollados que habían solicitado exención para usos esenciales de CFC aún no habían presentado estrategias de transición ante la Secretaría del Ozono. UN وقال إنه بالرغم من إدراكه للجهد الكبير الذي بذله أصحاب صناعات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لتطوير أجهزة استنشاق خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية والسعي لاعتمادها وتدشينها، أشار أيضاً إلى أن بعض البلدان النامية التي تقدمت بطلبات لاستخدامات ضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لم تقدم بعد إلى أمانة الأوزون أي استراتيجيات للانتقال.
    En su decisión XVII/14, la 17ª Reunión de las Partes decidió que la 18ª Reunión de las Partes examinara la posibilidad de adoptar una decisión que abordase las dificultades a que se pudieran llegar a enfrentar algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en relación con el uso de clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas. UN 15 - وفي مقرره 17/14، قرر الاجتماع السابع عشر للأطراف أن ينظر الاجتماع الثامن عشر للأطراف في مقرر محتمل يتصدى لوضع أطراف معينة عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تنتج أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Admitiendo la urgente necesidad de acelerar la eliminación gradual de los inhaladores de dosis medidas que contienen CFC en las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y la importancia que para la salud pública y la atención médica revisten los inhaladores de dosis medidas seguros, eficaces y asequibles, UN واعترافاً منه بالحاجة الملحة للتعجيل بالتخلص من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وبأهمية وجود أجهزة استنشاق مأمونة وفعالة وميسورة الكلفة من أجل الصحة العامة والرعاية الطبية،
    20. En relación con los inhaladores de dosis medidas a base de CFC, confirme si la Parte proponente ha tomado debidamente en consideración lo siguiente, que: UN 20 - بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية الفلورية المستخدمة في أجهزة استنشاق الجرعات المقننة، تأكّد من أنّ الطرف الذي يطلب التعيين قد أولى الاهتمام اللازم لما يلي:
    Además, al tiempo que se confirmaba que el mayor fabricante de inhaladores de dosis medidas con CFC había reconvertido la instalación para hacer posible la producción de inhaladores con HFC-134a, la aceptación de esos inhaladores había sido lenta debido a que los médicos y pacientes no estaban familiarizados con ellos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي الوقت الذي يتم فيه تأكيد قيام أكبر جهة مصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة المستندة إلى مركبات الكربون الكلورية فلورية بتعديل مصنعها للتمكين من إنتاج أجهزة استنشاق تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية- 134أ، فإن استخدام تلك الأجهزة كان بطيئا لأن الأطباء والمرضى لم يكونوا على دراية بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد