ويكيبيديا

    "أجهزة الإعلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medios de comunicación
        
    • de los medios
        
    • los órganos de información
        
    • los medios de
        
    • medios de información
        
    • medios de difusión
        
    • los órganos de prensa
        
    • los medios fuera
        
    • s Media Watch
        
    • los medios o
        
    • medios y
        
    Por otra parte, los medios de comunicación han contribuido igualmente a la evolución de la familia libia. UN وإلى جانب هذا ساهمت أجهزة الإعلام في تطور المرأة الليبية.
    La campaña tuvo el apoyo del Ministerio de Educación, de los medios de comunicación y de las organizaciones no gubernamentales. UN وكانت هذه الحملة مدعومة من وزارة التربية وأيضاً من أجهزة الإعلام ومن المنظمات غير الحكومية.
    Estas actividades han sido divulgadas y analizadas por los medios de comunicación, con el fin de informar al público en general. UN وقد عرضت هذه الأنشطة ونوقشت في أجهزة الإعلام باعتبارها وسيلة فعالة للوصول إلى الجمهور.
    Aunque los órganos de información competen sobre todo al sector público, insertan regularmente sus informaciones en Internet. UN وعلى الرغم من أن أجهزة الإعلام تتبع المجال الحكومي بصفة أساسية، فإنها تضع معلوماتها بانتظام على الإنترنت.
    El Estado Parte insiste en que el autor pudo haber entablado un juicio contra los medios de comunicación que difundieron o publicaron las afirmaciones de la Presidenta. UN وتصرّ الدولة الطرف على أن صاحب البلاغ كان يستطيع اتخاذ إجراء قانوني ضد أجهزة الإعلام التي بثت أو نشرت ادعاءات الرئيسة.
    La imagen de la mujer que transmiten los medios de comunicación contribuye a reproducir los estereotipos sexistas. UN تسهم صورة المرأة التي تذيعها أجهزة الإعلام في إنتاج أنماط جنسية.
    Comparten este enfoque la mayor parte de los anunciantes y los productores de los mensajes publicitarios que difunden los medios de comunicación. UN وهذا الوضع تتقاسمه أغلبية المذيعين وفي الرسالات التي تنشرها أجهزة الإعلام.
    Los medios de comunicación, los medios de información y de formación tradicionales deben desempeñar aquí una función educativa esencial. UN ويتعين على وسائط الإعلام وعلى أجهزة الإعلام والتدريب التقليدية أن تضطلع في هذا المجال بدور تعليمي أساسي.
    Estas campañas se llevan a cabo a través de los medios de comunicación o mediante encuentros que se organizan periódicamente. UN وتبذل هذه الحملات عبر أجهزة الإعلام أو عن طريق اللقاءات المنظمة دوريا.
    i) Aumento de la cobertura internacional, regional, nacional y local de los medios de comunicación acerca de la labor del PNUMA UN ' 1` زيادة تغطية أجهزة الإعلام على المستويات الإقليمية والدولية والوطنية والمحلية لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La Sra. Majodina se pregunta si se permite al Comité establecer relaciones con medios de comunicación ajenos a las Naciones Unidas. UN 48 - السيدة ماجودينا: تساءلت عما إذا كان يُسمح للجنة بإقامة علاقات مع أجهزة الإعلام خارج الأمم المتحدة.
    Aumento de la cantidad de artículos sobre el Convenio de Basilea y temas conexos. Aumento del número de solicitudes de entrevistas por parte de los medios de difusión. UN زيادة عدد المقالات عن اتفاقية بازل وما يتصل بها من موضوعات، زيادة عدد طلبات المقابلات الشخصية من ممثلي أجهزة الإعلام.
    31. El trato que han dado los órganos de información a los acontecimientos ocurridos el 11 de septiembre ha contribuido en gran medida a degradar la imagen de los árabes y los musulmanes. UN 31- ساهم تناول أحداث 11 أيلول/سبتمبر في أجهزة الإعلام بشكل كبير في تشويه صورة العرب والمسلمين.
    Lo agarras y lo sacas de las calles y mantén los medios fuera. Open Subtitles خُذ ... إفاداتِهِم، وقم بمحوهِم من الشّوارِع وأبعِد أجهزة الإعلام
    En un estudio realizado por Women ' s Media Watch en 1995, las mujeres tenían mucho mayor probabilidad de figurar en los noticieros como víctimas, en contraste con su subrepresentación en las demás noticias. UN وفي دراسة أجرتها الجمعية النسائية لرصد أجهزة الإعلام في سنة 1995، كان ظهور المرأة في الأنباء كضحية أكثر احتمالا، مقابل نقص تمثيلها في الأنباء الأخرى.
    no es que... el judío sea dueño de los medios o de todos los bancos, sino que son corruptos sexualmente. Open Subtitles انه ليس كذلك إن اليهودي يدير أجهزة الإعلام أو قد يمتلك كل البنوك أنهم فاسدون جنسيا
    Aumento de pedidos de publicaciones especiales, tales como " Vital Waste Graphics " y citas de esas publicaciones usadas en los medios y en otros foros. UN زيادة الطلب على المطبوعات الخاصة مثل " Vital Waste Graphics " والاستشهاد بمقتطفات منها لاستخدامها في أجهزة الإعلام وغيرها من المنتديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد