Una red de hasta 100 repetidores proporcionará cobertura sustancial para la utilización de radios portátiles. | UN | وستوفر شبكة تضم 100 جهاز إعادة إرسال الدعم للحاجة لتوفير تغطية كبيرة لاستخدام أجهزة اللاسلكي المحمولة. |
Se programaron e instalaron radios para la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وقد جرى برمجة وتركيب أجهزة اللاسلكي لحساب المنظمة الدولية للهجرة ولمنظمة الصحة العالمية. |
En la ONUCI aún debía finalizarse la adquisición de una cantidad considerable de equipo de seguridad, incluidas radios. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كان يلزم إنجاز اقتناء عدد كبير من المعدات الأمنية، ومن بينها أجهزة اللاسلكي. |
12 técnicos de radio y 12 técnicos de informática Sección de Control de Tráfico | UN | 12 وظيفة لأخصائيي أجهزة اللاسلكي و 12 وظيفة لأخصائيين في تكنولوجيا المعلومات |
Número de radios portátiles superior al previsto debido a la necesidad de apoyo al proceso electoral | UN | أما زيادة عدد أجهزة اللاسلكي المحمولة فيرجع إلى الحاجة إلى دعم العملية الانتخابية |
La UNMIS ha comenzado a proporcionar radios, tiendas y generadores, con el apoyo de donantes. | UN | وقد بادرت البعثة إلى توفير أجهزة اللاسلكي والخيام ومولدات الكهرباء، بدعم من الجهات المانحة. |
El número de radios móviles de UHF menor de lo previsto obedeció al hecho de que se han dejado de fabricar Radio portátiles de UHF | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة اللاسلكي النقال الفائقة التردد إلى توقف الجهة المصنعة عن إنتاج هذا الصنف جهازا لاسلكيا محمولا فائق التردد |
De no ser por los radios, lo habríamos perdido en el puente. | Open Subtitles | لولا تواجد أجهزة اللاسلكي لكنا فقدناه عند الجسر |
La potencia de las radios no cubrirá la distancia hasta el puente. | Open Subtitles | أجهزة اللاسلكي ليست قوية بما فيه الكفاية لنقلالإشارةثمانيةأميالمن منطقة الإنزال إلى جسر أرنهيم |
Mantengan encendidas sus radios todo el tiempo durante toda la penetración. | Open Subtitles | أبقوا على أجهزة اللاسلكي مفتوحة دائماً خلال الاقتحام كله |
Las radios no funcionan. Los controles están muertos. | Open Subtitles | أجهزة اللاسلكي مطفأة، وأجهزة التحكم معطلة. |
Las radios encriptadas siempre dan la nota. | Open Subtitles | أجهزة اللاسلكي دائمًا ما تعمل بشكل سيء هكذا |
Mm, te lo diga, ¿por qué no se va de más a Commo y limpiar los radios del equipo esta noche. | Open Subtitles | سأخبرك أمرًا، لمَ لا تذهب إلى القاعدة وتقوم بتنظيف أجهزة اللاسلكي الخاصة بالفريق الليلة |
Todas las radios en la banda segura y sin hablar a menos que sea en un walkie y un imperativo absolutamente jodido. | Open Subtitles | تأمين جميع أجهزة اللاسلكي وعدم المراسلة عبرها إلّا إذا كان الأمر مهم جدًا. |
Encargado de la administración y gestión generales de la red de comunicaciones de la Misión, inclusive radios, satélites, el equipo criptográfico y telefónico, en la zona de la Misión y entre la zona de la Misión y la Sede de Nueva York. | UN | يضطلع بمسؤولية عامة عن إدارة وتنظيم شبكة اتصالات البعثة، بما فيها أجهزة اللاسلكي والساتل والشفرة والهاتف، في منطقة البعثة وبين منطقة البعثة والمقر في نيويورك. |
Encargado de la administración y la gestión generales de la red de comunicaciones de la Misión, incluidos radios, satélites, el equipo criptográfico y telefónico, en la zona de la Misión y entre la zona de la Misión y la Sede de Nueva York. | UN | يكون مسؤولا عن اﻹدارة والتنظيم العامين لشبكة اتصالات البعثة، بما فيها أجهزة اللاسلكي والساتل والشفرة والهاتف، في منطقة البعثة وبين منطقة البعثة والمقر في نيويورك. |
Repuestos para equipo de radio de tipo militar 60 000 | UN | قطع غيار لمعدات أجهزة اللاسلكي العسكرية النمطية ٠٠٠ ٦٠ |
Usen la radio y los altoparlantes para confirmar qué son estos sujetos. | Open Subtitles | أستخدموا أجهزة اللاسلكي ومكبّر الصوت لتأكيد هويتهم. |
Se mantuvo la comunicación por radio. | UN | وبقي الاتصال بواسطة أجهزة اللاسلكي مستمرا. |
Necesitamos todos los componentes que podamos si vamos a fabricar walkies-talkies... y necesito el radio. | Open Subtitles | نحن بحاجة لكل مكون يمكننا الحصول عليه لو أردنا صنع أجهزة اللاسلكي تلك و أنا بحاجة لجهاز الإتصال |