teléfonos de la centralita automática privada teléfonos | UN | أجهزة هاتف لمقسم فرعي آلي خصوصي |
También se utilizan, según las necesidades, teléfonos comerciales, telefax y mensáfonos. | UN | وتستخدم القوة أيضا، عند الحاجة، أجهزة هاتف تجارية، وأجهزة تليفاكس، وأجهزة استدعاء. |
Pantech y Motorola planean colaborar en el desarrollo de teléfonos celulares digitales de acceso múltiple por división de código (AMDC). | UN | وتعتزم شركتا بانتك وموتورولا العمل معاً على تطوير أجهزة هاتف خلوية رقمية ذات إمكانية وصول متعددة. |
Otros aparatos telefónicos; videófonos Teleimpresoras | UN | أجهزة هاتف أخرى؛ وأجهزة هاتف فيديو |
aparatos telefónicos | UN | أجهزة هاتف |
Centralita pequeña automática privada con equipo telefónico | UN | الخصوصي مع أجهزة هاتف |
aparatos de teléfono | UN | أجهزة هاتف |
teléfonos satelitales y radios Motorola. | UN | أجهزة هاتف ساتلية وأجهزة لاسلكي طراز موتورولا. |
Rwanda no proporciona teléfonos móviles a sus soldados, con lo que mucho menos a los de Mutebutsi. | UN | ولا تقدم رواندا أجهزة هاتف محمولة إلى قواتها، ناهيك عن قوات موتيبوتسي. |
Se permitió que la patrulla siguiera viaje a Zam Zam, después de que representantes del SLM-Abdul Shafi entregaron cinco teléfonos satelitales. | UN | وسُمح للدورية بمتابعة سيرها إلى زمزم بعد أن سلم ممثلو جناح عبد الشافي 5 أجهزة هاتف ساتلية. |
Los piratas también disponían de teléfonos móviles, un GPS y tanques de combustible adicionales. | UN | وكان بحوزة القراصنة أيضا أجهزة هاتف خليوية، وجهاز لتحديد المواقع بالساتل، وصهاريج وقود إضافية. |
En las aldeas en que viven grecochipriotas y maronitas se van a instalar teléfonos públicos y privados en cuanto se haya terminado la labor de infraestructura ya comenzada. | UN | ٨ - وسيتم تركيب أجهزة هاتف في القرى التي يعيش فيها القبارصة اليونانيون والموارنة. |
Siguen teniendo un acceso muy limitado a teléfonos y no pueden realizar llamadas directas a la parte meridional de la isla, el principal destino de sus llamadas. | UN | ولا يزال حصولهم على أجهزة هاتف محدود للغاية ولايتيح لهم إجراء مكالمات مباشرة مع الجزء الجنوبي من الجزيرة، وهو الوجهة اﻷساسية لمكالماتهم. |
14. Mary es una mujer de 39 años de Arapongas, Paraná, que trabajaba como vendedora de teléfonos hasta que vino a residir al refugio municipal. | UN | ٤١- ماري عمرها ٩٣ سنة، وهي من آرابونغاس، في بارانا، وكانت تعمل كبائعة أجهزة هاتف عندما جاءت إلى الملجإ البلدي. |
59. La Relatora Especial observó durante sus visitas que muchas de las instalaciones en las que se encontraban los migrantes carecían de teléfonos públicos. | UN | 59- ولاحظت المقررة الخاصة خلال زياراتها أنه لا تتوافر في معظم المرافق التي يُحتجز فيها المهاجرون أجهزة هاتف عمومية. |
aparatos telefónicos | UN | أجهزة هاتف |
aparatos telefónicos | UN | أجهزة هاتف |
aparatos telefónicos | UN | أجهزة هاتف |
aparatos telefónicos | UN | أجهزة هاتف |
aparatos telefónicos | UN | أجهزة هاتف |
aparato telefónico | UN | أجهزة هاتف |