ويكيبيديا

    "أجهزة وهيئات الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los órganos y organismos de las Naciones
        
    • órganos y organismos pertinentes de las Naciones
        
    Prácticamente todas las actividades de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, son de carácter cíclico. UN فأنشطة جميع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة تقريبا، بما في ذلك مجلس الأمن، أنشطة تكاد تكون كلها دورية في طبيعتها.
    Además, la Relatora Especial se guía por varias resoluciones de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, en particular: UN وبالاضافة إلى ذلك تسترشد المقررة الخاصة بمختلف قرارات أجهزة وهيئات الأمم المتحدة وبخاصة:
    En los debates de todos los órganos y organismos de las Naciones Unidas se reflejan esas inquietudes. UN وتعكس المناقشات التي تجري في إطار جميع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة هذه الشواغل.
    Además, la Relatora Especial se guía por varias resoluciones de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, en particular: UN وبالاضافة إلى ذلك تسترشد المقررة الخاصة بمختلف القرارات الصادرة عن أجهزة وهيئات الأمم المتحدة وبخاصة:
    Es fundamental que los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas también hagan aportes concisos al proceso preparatorio. UN ومن الأهمية الحاسمة أن تقدم أجهزة وهيئات الأمم المتحدة كذلك مدخلات موجزة في العملية التحضيرية.
    Se recomienda que se estudie periódicamente y se enmiende, cuando corresponda, el desempeño de los órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN ومن المستحسن استعراض أداء أجهزة وهيئات الأمم المتحدة دورياً، وإصلاحه عند الضرورة.
    6. El 7 de mayo de 2009 se enviaron notas verbales a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN 6- وأُرسلت مذكرات شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى أجهزة وهيئات الأمم المتحدة في 7 أيار/مايو 2009.
    6. El 7 de mayo de 2009 se enviaron notas verbales a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN 6- وأُرسلت مذكرات شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى أجهزة وهيئات الأمم المتحدة في 7 أيار/مايو 2009.
    140. El 7 de mayo se enviaron notas verbales a todos los órganos y organismos de las Naciones Unidas y Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 140- وفي 7 أيار/مايو، أرسلت مذكرات شفوية إلى جميع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    7. El presente informe contiene además información sobre las medidas adoptadas por los órganos y organismos de las Naciones Unidas, ya que esa información no se incluyó en el último informe ni en los informes del Secretario General sobre la pena capital a que se hace referencia supra. UN 7- كما يشمل هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها أجهزة وهيئات الأمم المتحدة بما أن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير الأخير ولا في تقارير الأمين العام عن عقوبة الإعدام المشار إليها أعلاه.
    Al igual que la mayoría de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, la Secretaría estableció normas relativas al volumen de trabajo para fines de planificación y presupuestación internas y con el propósito de vigilar el rendimiento. UN 2 - لقد وضعت الأمانة العامة، شأنها في ذلك شأن معظم أجهزة وهيئات الأمم المتحدة، معايير لعبء العمـل لأغراض التخطيط والميزنة الداخليين، ومن أجل مراقبة الأداء.
    19. Exhorta a los órganos y organismos de las Naciones Unidas e invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que consideren, en el ámbito de sus mandatos, el informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización, titulado " Por una globalización justa: crear oportunidades para todos " , y exhorta también a los Estados Miembros que examinen el informe; UN تطلب من أجهزة وهيئات الأمم المتحدة أن تنظر، في حدود ولاياتها، في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة، المعنون " عولمة عادلة: إتاحة الفرص للجميع " ، وتدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى القيام بذلك، وتدعو أيضا الدول الأعضاء إلى النظر في التقرير؛
    Todas las partes interesadas, incluidos los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas, deben hacer todo lo que sea necesario para garantizar la rendición de cuentas por todas las violaciones del derecho internacional humanitario y el derecho relativo a los derechos humanos, a fin de prevenir violaciones futuras y disuadir de su comisión, promoviendo así la justicia y la paz. UN ويجب على جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك أجهزة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بذل الجهود الضرورية لضمان المساءلة عن جميع الانتهاكات للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان ولمنع وردع ارتكاب انتهاكات أخرى ولتعزيز العدالة والسلام.
    La participación de esos académicos, expertos y otras personas dedicadas diariamente a esa labor, además de funcionarios de órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas, organismos especializados, la Secretaría y representantes de ONG, se ha demostrado extremadamente útil en la elaboración de otras directrices; por consiguiente, la coordinadora está convencida de que esto también podría suceder en este caso. UN ومشاركة الأكاديميين والخبراء والجهات الفاعلة المعتادة، فضلاً عن الأشخاص من أجهزة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة والأمانة وممثلي المنظمات غير الحكومية المنتسبة، قد ثبت أنها مفيدة للغاية في وضع مبادئ توجيهية أخرى؛ وبالتالي فإن المنسقة مقتنعة بأن الحال سيكون كذلك أيضاً بالنسبة لهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد