ويكيبيديا

    "أجهزته الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus órganos subsidiarios
        
    • su mecanismo subsidiario
        
    • del órgano subsidiario
        
    • órgano subsidiario de que
        
    • mecanismos subsidiarios
        
    Los textos de esa respuesta se remitieron sin demora al Consejo de Seguridad y posteriormente a sus órganos subsidiarios competentes para que los examinaran. UN وأرسلت نصوص تلك الردود، دون ابطاء، الى مجلس اﻷمن وبالتالي أجهزته الفرعية المختصة، للنظر.
    ii) Realización de tareas concretas de carácter jurídico encomendadas por el Consejo de Seguridad o sus órganos subsidiarios en la esfera de la paz y la seguridad internacionales; UN ' ٢ ' تنفيذ المهام الخاصة ذات الصبغة القانونية التي يصدر بها تكليف من مجلس اﻷمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين؛
    ii) Realización de tareas concretas de carácter jurídico encomendadas por el Consejo de Seguridad o sus órganos subsidiarios en la esfera de la paz y la seguridad internacionales; UN ' ٢ ' تنفيذ المهام الخاصة ذات الصبغة القانونية التي يصدر بها تكليف من مجلس اﻷمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين؛
    Las conclusiones convenidas de este año demostraron la disposición del Consejo a reafirmar constructivamente la autoridad que ejerce sobre su mecanismo subsidiario. UN وقد دلت الاستنتاجات المتفق عليها في هذه السنة على رغبة المجلس في تأكيد بسط سلطته على أجهزته الفرعية بطريقة بناءة.
    Los recursos necesarios registran una disminución de 431.800 dólares debido a que se ha comenzado a utilizar estaciones de trabajo computadorizadas y programas de procesamiento de textos que permitirán la impresión interna de una proporción mayor de los informes del Consejo de Seguridad y de sus órganos subsidiarios. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    Los recursos necesarios registran una disminución de 431.800 dólares debido a que se ha comenzado a utilizar estaciones de trabajo computadorizadas y programas de procesamiento de textos que permitirán la impresión interna de una proporción mayor de los informes del Consejo de Seguridad y de sus órganos subsidiarios. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    Además, el Consejo también ha ampliado de manera significativa sus actividades en ámbitos que antes eran responsabilidad de otros órganos de Naciones Unidas, sobre todo la Asamblea General, así como el papel que desempeñan sus órganos subsidiarios. UN وعلاوة على ذلك، قد وسَّع المجلس بصورة ملموسة نطاق أنشطته بحيث شملت مجالات كانت في السابق مضمار هيئات أخرى في الأمم المتحدة، وخاصة الجمعية العامة، كما أن دور أجهزته الفرعية تعاظم بصورة مشهودة.
    Pedir al Consejo que sus órganos subsidiarios funcionen de modo tal que proporcionen información suficiente y oportuna sobre sus actividades a todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN ونرجو من المجلس أن يضمن أن أجهزته الفرعية تعمل بطريقة توفر معلومات وافية وحسنة التوقيت بشأن أنشطته لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    i) Participación en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y en conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas UN ' 1` المشاركة في مؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي و/أو أجهزته الفرعية وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة
    La respuesta de la Junta de los jefes ejecutivos a la revisión trienal amplia de la política se organizará a través de sus órganos subsidiarios. UN وسيجري تنظيم استجابة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للاستعراض الشامل بواسطة أجهزته الفرعية.
    a) A uno o más de sus órganos subsidiarios establecidos de conformidad con el artículo 62, si los hubiere, para que lo examinen e informen al respecto en un período de sesiones ulterior del Consejo de Administración; UN واحداً أو أكثر من أجهزته الفرعية إن وجدت التي تنشأ طبقاً للمادة 62 لدراستها وتقديم تقرير عنها في دورة تالية لمجلس الإدارة؛ أو
    49. En su resolución 1979/41, de 10 de mayo de 1979, el Consejo Económico y Social aprobó las siguientes modificaciones de la forma y presentación de su propia documentación y la de sus órganos subsidiarios: UN ٩٤ - وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٩٧٩١/١٤ المؤرخ في ٠١ أيار/ مايو ٩٧٩١، التعديلات التالية في شكل وعرض وثائقه ووثائق أجهزته الفرعية:
    3A.3 Se solicita un crédito de 727.100 dólares para los trabajos de impresión externa relativos a la publicación de los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad y los informes de sus órganos subsidiarios en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٣ ألف-٣ يطلب اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٧٢٧ دولار لاحتياجات الطباعة الخارجية ﻹصدار " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن " وتقارير أجهزته الفرعية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست.
    Más bien, es una compilación de símbolos, resoluciones y cronologías que ya están a disposición de los Estados Miembros, y omite las actas de las consultas oficiosas del Consejo, así como de sus órganos subsidiarios. UN وعوضا عن ذلك، فإنه بمثابـــــة تجميع للرموز والقرارات والتسلسل الزمني للمواضيع، وهي أشياء متوفرة أصلا للدول اﻷعضاء، مغفلا أمـر مداولات المجلس في مشاوراته غيــــر الرسمية، وكذلك مداولات أجهزته الفرعية.
    2.9 Se solicita un crédito de 336.300 dólares para los trabajos de impresión externa relativos a la publicación de los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad y los informes de sus órganos subsidiarios en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٢-٩ يطلب مبلغ ٣٠٠ ٣٣٦ دولار لاحتياجات الطباعة الخارجية ﻹصدار " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن " وتقارير أجهزته الفرعية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست.
    2.9 Se solicita un crédito de 336.300 dólares para los trabajos de impresión externa relativos a la publicación de los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad y los informes de sus órganos subsidiarios en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٢-٩ يطلب مبلغ ٣٠٠ ٣٣٦ دولار لاحتياجات الطباعة الخارجية ﻹصدار " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن " وتقارير أجهزته الفرعية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست.
    La delegación de Filipinas cree que el contenido de este informe, que sigue siendo esencialmente una compilación de actuaciones y decisiones oficiales, continúa haciendo difícil que la Asamblea General realice un examen y análisis verdaderamente sustantivos y profundos de las acciones del Consejo y las de sus órganos subsidiarios. UN ويرى وفد الفلبين أن محتوى التقرير الحالي، الذي ما زال يشكل من حيث الجوهر تجميعا للمداولات والقرارات الرسمية، يجعل من الصعب على الجمعية العامة القيام ببحث وتحليل موضوعيين ومتعمقين حقا ﻷعمال المجلس وكذلك أعمال أجهزته الفرعية.
    Las conclusiones convenidas de este año demostraron la disposición del Consejo a reafirmar constructivamente la autoridad que ejerce sobre su mecanismo subsidiario. UN وقد دلت الاستنتاجات المتفق عليها في هذه السنة على رغبة المجلس في تأكيد بسط سلطته على أجهزته الفرعية بطريقة بناءة.
    También está de acuerdo en que el Consejo debe mejorar la organización de sus períodos de sesiones y sus procedimientos de presentación de informes y racionalizar su mecanismo subsidiario. UN وقال إنه يتفق أيضا مع القول إن المجلس في حاجة إلى تنظيم دوراته وإجراءات تقديم تقاريره بصورة أفضل، وإلى ترشيد أجهزته الفرعية.
    Sin embargo, en el informe se señala también que el Consejo cada vez orienta y coordina mejor la labor de su mecanismo subsidiario relacionada con el seguimiento de las conferencias. UN غير أن التقرير يبين أيضا أن المجلــس ـ * E/1999/100 و Add.1. يحقق نجاحا متزايدا في مجال توجيه وتنسيق أعمال أجهزته الفرعية المتعلقة بمتابعة المؤتمرات.
    El informe también tiene por objeto ayudar al Consejo Económico y Social a promover un examen armonizado e integrado de la erradicación de la pobreza en el plano intergubernamental, en particular dentro de sus mecanismos subsidiarios. UN ويهدف هذا التقرير أيضا الى مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز النظر المنسق والمتكامل في القضاء على الفقر على الصعيد الحكومي الدولي، لا سيما داخل أجهزته الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد