el Comité tomó nota con satisfacción del progreso alcanzado en la ejecución de ese proyecto y, en particular, de: | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالتطور الذي حدث في تنفيذ هذا المشروع ولا سيما ما يلي: |
el Comité tomó nota con satisfacción del progreso alcanzado en la ejecución del proyecto y, en particular, de: | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا المشروع ولا سيما: |
Además, el Comité tomó nota con satisfacción de la iniciativa adoptada por la Organización de la Unidad Africana para fomentar el restablecimiento de la paz y la seguridad en la subregión, particularmente en Burundi, por medio de medidas diplomáticas y de una misión militar. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالمبادرة التي قامت بها منظمة الوحدة الافريقية والرامية الى دعم إعادة السلم واﻷمن الى نصابهما في المنطقة دون اﻹقليمية، لا سيما في بوروندي من خلال التدابير الدبلوماسية وإيفاد بعثة عسكرية. |
el Comité tomó nota con satisfacción de la existencia de garantías constitucionales para la igualdad entre el hombre y la mujer. | UN | ٤٢٦ - أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بوجود ضمانات دستورية تكفل المساواة بين المرأة والرجل. |
el Comité tomó nota con satisfacción del afianzamiento de las relaciones entre las Naciones Unidas y la CEEAC, desde la firma, en 2000, del Memorando de Cooperación entre las dos organizaciones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منذ التوقيع في عام 2000 على مذكرة التعاون بين المنظمتين. |
el Comité tomó nota con satisfacción de las actividades realizadas por el Centro Subregional de los Derechos Humanos y la Democracia en el África central desde la celebración de la 19ª reunión ministerial del Comité, en particular: | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالأنشطة التي أنجزها مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا منذ انعقاد اجتماعها الوزاري التاسع عشر، وبخاصة منها ما يلي: |
el Comité tomó nota con satisfacción del fortalecimiento de las relaciones entre las Naciones Unidas y la CEEAC desde la firma del memorando de cooperación entre las dos organizaciones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بعد توقيع مذكرة التعاون بين المنظمتين. |
En ese sentido, el Comité tomó nota con satisfacción de la buena marcha de los preparativos para celebrar a comienzos de noviembre las terceras elecciones legislativas pluralistas. | UN | ٥٣ - وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بحسن سير اﻷعمال التحضيرية من أجل إجراء ثالث انتخابات تشريعية تعددية في بداية تشرين الثاني/نوفمبر. |
el Comité tomó nota con satisfacción de las medidas e iniciativas adoptadas por los países miembros en el marco de la cooperación en materia de seguridad, con el objetivo principalmente de reducir las tensiones, luchar contra la inseguridad en las zonas fronterizas y permitir los intercambios entre las diferentes estructuras nacionales encargadas de esas cuestiones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح باﻹجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء في إطار التعاون في مجال اﻷمن، الهادفة بصفة خاصة إلى تبديد التوترات ومكافحة انعدام اﻷمن في مناطق الحدود وكذلك إلى إفساح المجال لتبادل الرأي بين مختلف الهيئات الوطنية المختصة بهذه المسائل. |
el Comité tomó nota con satisfacción de las medidas e iniciativas adoptadas por los países miembros en el marco de la cooperación en materia de seguridad, principalmente con el objetivo de reducir las tensiones, luchar contra la inseguridad en las zonas fronterizas y permitir los intercambios entre las diferentes estructuras nacionales encargadas de esas cuestiones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح باﻹجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء في إطار التعاون في مجال اﻷمن، والهادفة بصفة خاصة إلى إزالة التوترات ومكافحة انعدام اﻷمن في مناطق الحدود وكذا إلى إفساح المجال لتبادل الرأي بين مختلف الهيئات الوطنية المكلفة بهذه المسائل. |
el Comité tomó nota con satisfacción de la evolución del proyecto de creación de un parlamento subregional en el África central y, en particular, de la preparación en curso en la Secretaría General de la CEEAC de un proyecto de protocolo relativo a la organización de esa institución. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بسير مشروع إنشاء برلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا ولا سيما بعملية الإعداد الجارية في الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لمشروع بروتوكول خاص بتنظيم هذه المؤسسة. |
el Comité tomó nota con satisfacción de las medidas e iniciativas adoptadas por los países miembros dentro del marco de la cooperación en materia de seguridad, con miras especialmente a disipar las tensiones, luchar contra la inseguridad en las zonas fronterizas y propiciar los intercambios entre las distintas estructuras nacionales encargadas de esas cuestiones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في مجال التعاون تحقيقا للأمن، والتي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات، والتصدي لحالات اضطراب الأمن في المناطق الحدودية والسماح بتبادل الآراء بين مختلف الهياكل الوطنية المكلفة بهذه المسائل. |
el Comité tomó nota con satisfacción de las medidas e iniciativas adoptadas por los países miembros en el marco de la cooperación en materia de seguridad, con miras especialmente a disipar las tensiones, luchar contra la inseguridad en las zonas fronterizas y propiciar los intercambios entre las distintas estructuras nacionales encargadas de esas cuestiones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في إطار التعاون في مجال الأمن، والتي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات، ومحاربة الانفلات الأمني في المناطق الحدودية والسماح بتبادل الآراء بين مختلف الهياكل الوطنية المكلفة بهذه المسائل. |
el Comité tomó nota con satisfacción de la intensificación de las medidas e iniciativas adoptadas por los países miembros en el marco de la cooperación en materia de seguridad, con vistas a disipar las tensiones, luchar contra la inseguridad en las zonas fronterizas y propiciar los intercambios entre las diferentes estructuras nacionales encargadas de estas cuestiones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتكثيف الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في إطار التعاون في مجال الأمن التي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات ومحاربة حالات انعدام الأمن في المناطق الحدودية وتسهيل تبادل الآراء بين مختلف الهيئات الوطنية المكلفة بهذه المسائل. |
el Comité tomó nota con satisfacción de la intensificación de las medidas e iniciativas adoptadas por los países miembros en el marco de la cooperación en materia de seguridad, con miras especialmente a disipar las tensiones, luchar contra la inseguridad en las zonas fronterizas y propiciar los intercambios entre las distintas estructuras nacionales encargadas de esas cuestiones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتكثيف الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها البلدان الأعضاء في إطار التعاون في مجال الأمن التي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات ومحاربة الانفلات الأمني في المناطق الحدودية وتسهيل تبادل الآراء بين مختلف الهيئات الوطنية المكلفة بهذه المسائل. |
el Comité tomó nota con satisfacción de la intensificación de las medidas e iniciativas adoptadas por los países miembros en el marco de la cooperación en materia de seguridad, con miras a disipar las tensiones, luchar contra la inseguridad en las zonas fronterizas y propiciar los intercambios entre las diferentes estructuras nacionales encargadas de estas cuestiones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتكثيف الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في إطار التعاون في مجال الأمن التي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات ومحاربة حالات انعدام الأمن في المناطق الحدودية وتسهيل تبادل الآراء بين مختلف الهيئات الوطنية المكلفة بهذه المسائل. |
el Comité tomó nota con satisfacción de la intensificación de las medidas e iniciativas adoptadas por los países miembros en el marco de la cooperación en materia de seguridad, a fin de disipar las tensiones, luchar contra la inseguridad en las zonas fronterizas y propiciar los intercambios entre las diferentes estructuras nacionales encargadas de esas cuestiones. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتكثيف الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في إطار التعاون في مجال الأمن التي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات ومحاربة حالات انعدام الأمن في المناطق الحدودية وتسهيل تبادل الآراء بين مختلف الهيئات الوطنية المكلفة بهذه المسائل. |
Asimismo, el Comité tomó nota con satisfacción de la decisión del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales de sustituir sus actas literales por actas resumidas, y recomendó que la Asamblea General hiciera suya la decisión del Comité Especial. | UN | ٧٣ - كما أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بقرار اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة القاضي بالاستعاضة عن محاضرها الحرفية بمحاضر موجزة، وأوصت بأن تؤيد الجمعية العامة قرار اللجنة الخاصة. |
el Comité tomó nota con satisfacción de la organización y la ejecución con éxito de las maniobras militares para el mantenimiento de la paz " Biyongho 2003 " , del 21 al 28 de julio de 2003, en Franceville (Gabón), en la que participaron Burundi, el Camerún, el Congo, el Gabón, Guinea Ecuatorial, la República Centroafricana y el Chad. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالتنظيم والتنفيذ الناجحين لتدريبات " وبيونغو 2003 " العسكرية لحفظ السلام من 21 إلى 28 تموز/يوليه 2003 في فرانسفيل، غابون، بمشاركة بوروندي، والكاميرون، والكونغو، وغابون، وغينيا الاستوائية، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وتشاد. |
el Comité tomó nota con satisfacción de la evolución del proyecto de creación de un parlamento subregional en el África central y, en particular, de la decisión adoptada por los Jefes de Estado y de Gobierno de la subregión reunidos en Malabo (Guinea Ecuatorial) en junio de 1999 para establecer una red de parlamentarios a esos efectos. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع إنشاء برلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا، وبخاصة القرار الذي اتخذه رؤساء دول وحكومات المنطقة الفرعية المجتمعين في مالابو )غينيا الاستوائية( في حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن إنشاء شبكة البرلمانيين تحقيقا لهذه الغاية. |