ويكيبيديا

    "أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el OSACT tomó nota de la información
        
    • el OSE tomó nota de la información
        
    • el OSACT tomó nota de las
        
    e) el OSACT tomó nota de la información que figuraba en el documento FCCC/TP/2003/3. UN (ه) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/TP/2003/3.
    b) el OSACT tomó nota de la información que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2003/INF.11, relativo a un proyecto de formulario común para los informes (FCI) sobre el UTS. UN (ب) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.11 المتعلقة بمشروع نموذج إبلاغ موحد فيما يتعلق باستخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة؛
    a) el OSACT tomó nota de la información contenida en el documento FCCC/TP/2003/7 y Corr.1. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/TP/2003/7 وCorr.1؛
    86. En esa misma sesión el OSE tomó nota de la información contenida en ese documento. UN 86- وفي الجلسة ذاتها، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    229. el OSE tomó nota de la información relativa al estado de las contribuciones al 15 de mayo de 2014. UN 229- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلِّقة بحالة الاشتراكات حتى 15 أيار/ مايو 2014.
    107. el OSACT tomó nota de las comunicaciones de las Partes que figuraban en los documentos FCCC/SBSTA/2004/MISC.6 y Add.1. UN 107- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.6 وAdd.1.
    20. el OSACT tomó nota de la información que figuraba en los documentos FCCC/TP/2003/7 y Corr.1, y FCCC/SBSTA/2004/MISC.9 y Add.1 sobre los productos madereros. UN 20- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق FCCC/TP/2003/7 وCorr.1 وFCCC/SBSTA/2004/MISC.9 وAdd.1 بشأن منتجات الخشب المقطوع.
    23. el OSACT tomó nota de la información que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2004/MISC.5 sobre definiciones y opciones metodológicas relativas a la degradación de los bosques y la eliminación de otros tipos de vegetación. UN 23- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.5 بشأن التعاريف والخيارات المنهجية ذات الصلة بتردي الأحراج وزوال الغطاء النباتي لأنواع أخرى من النباتات.
    a) el OSACT tomó nota de la información proporcionada por la secretaría sobre los avances en la recopilación y difusión de información sobre los métodos e instrumentos para evaluar los efectos del cambio climático y la adaptación a éste (FCCC/SBSTA/2000/INF.4). UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن التقدم المحرز في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بطرق وأدوات تقييم الآثار والتكيف (FCCC/SBSTA/2000/INF.4).
    a) el OSACT tomó nota de la información proporcionada en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.12 sobre las actividades metodológicas realizadas en relación con la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.12 بشأن الأنشطة المنهجية المضطلع بها في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    a) el OSACT tomó nota de la información sobre el mandato de los examinadores principales y la formación de expertos que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.18. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بشروط خدمة خبراء الاستعراض الرئيسيين وتدريب الخبراء، والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.18؛
    a) el OSACT tomó nota de la información sobre los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero presentados por las Partes del anexo I, que figuraba en el documento FCCC/SB/2002/INF.2. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والواردة في الوثيقة FCCC/SB/2002/INF.2؛
    a) el OSACT tomó nota de la información que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.17 y de las comunicaciones de las Partes que se reproducían en los documentos FCCC/SBSTA/2002/MISC.15 y Add.1. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.17 والبلاغـات التي قدمتها الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.15 وAdd.1؛
    71. el OSACT tomó nota de la información recibida de las secretarías de la OACI y la OMI sobre su labor relacionada con las emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, y de las opiniones expresadas por las Partes acerca de esa información. UN 71- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما الجارية بشأن الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين، وبالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن هذه المعلومات.
    21. el OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría del FMAM sobre el apoyo financiero suministrado para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I). UN 21- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي المقدم من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية().
    15. el OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría del FMAM sobre el apoyo financiero suministrado para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I). UN 15- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي المقدم لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية().
    103. el OSE tomó nota de la información proporcionada por el Gobierno de Dinamarca sobre los preparativos que se estaban realizando para celebrar el 15º período de sesiones de la CP y el quinto período de sesiones de la CP/RP en el Bella Center de Copenhague del 7 al 18 de diciembre de 2009. UN 103- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من حكومة الدانمرك بشأن الأعمال التحضيرية الجارية لعقد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في مركز بيلا بكوبنهاغن في الفترة من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    121. el OSE tomó nota de la información sobre la evolución positiva de las prácticas para la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco que figuraba en el documento FCCC/SBI/2009/7. UN أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة بشأن التطورات الإيجابية التي حدثت في ممارسات مشاركة المنظمات الممنوحة مركز المراقب في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، على نحو ما ورد في الوثيقة FCCC/SBI/2009/7.
    33. el OSE tomó nota de la información sobre el apoyo financiero prestado por la secretaría del FMAM para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 33- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بالدعم المالي الذي قدمته أمانة مرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول().
    44. el OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría del FMAM sobre el apoyo financiero suministrado por este para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 44- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي الذي يقدمه المرفق من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية().
    117. el OSACT tomó nota de las comunicaciones de las Partes que figuraban en el documento FCCC/SBSTA/2004/MISC.6 y Add.1. UN 117- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.6 وAdd.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد