Sólo Necesito tiempo para poner a los otros hermanos de mi lado. | Open Subtitles | لكني أحتاجُ لبضِ الوَقت لأستميلَ بعضَ الأُخوَة الآخرين إلى جانبي |
Me involucré en el negocio de telemarketing para evitar que mis muchachos vendieran pero no funciona y Necesito tu ayuda. | Open Subtitles | لقد ارتبطتُ بعمَل التسويق ذاك لمنعِ فِتياني منَ المتاجرة بالمخدرات لكنَ ذلكَ لم ينجَح، و أحتاجُ لمُساعدتكُم |
Mirá, me encantaría permanecer para la plena inquisición, pero Necesito un café caliente. | Open Subtitles | اسمع، بودّي لو أبقى لاستكمال التحقيق لكنّني أحتاجُ بعض القهوة الساخنة |
Necesito averiguar qué es lo que persigue y darle la puntilla de una vez. | Open Subtitles | أحتاجُ إلى معرفة ما الذي بعده و أُخرجه من معاناته إلى الصُلح |
Necesito que llames a uno de los pasajeros y le ofrezcas asientos de primera clase. | Open Subtitles | أحتاجُ منكِ أن تنادي واحداً من مسافريكِ وتعرضي عليهِ مقعداً في الدرجة الأولى |
Bien, sé que los hombres no son conocidos por sus habilidades multitareas, pero realmente Necesito una revisión de los datos del traje. | Open Subtitles | حسناً ،، أعلم أن الرجال ليسوا معروفينَ بقدرتهم على القيام بالمهام المتعددة لكنني أحتاجُ حقاً أن أتفقدَ تاريخَ بذلتكَ |
Necesito una prueba de que están mintiendo, de que son tan malos como dices. | Open Subtitles | أحتاجُ لدليلٍ على كونهم كاذبين على كونهم سيئين بالدرجة التي تصفهم بها |
Tengo un novio al que quiero, así que Necesito que dejes de perseguirme. | Open Subtitles | إنّ لديّ حبيب أحبه، لذا أحتاجُ منك بأن توقف عن مطاردتي. |
Ahora, Necesito hablar con el alcaide y Necesito hacerlo sin que los guardias se enteren. | Open Subtitles | ،الآن ، أحتاجُ بأن أصل لرئيس السجن .وأريدُ ذلك دونَ معرفتي الحرّاس بذلك |
De verdad Necesito algo de espacio, o no sé lo que voy a hacer. | Open Subtitles | أنا أحتاجُ منكِ أن تعطيني بعض المساحة، وإلا لا أعرف ما سأفعله. |
Necesito saber quién acaba de comprar el cinco por ciento de esta empresa. | Open Subtitles | أحتاجُ بأن أعرف من شرى خمسَ بالمئة .من حصص هذهِ الشركة |
Necesito introducir esto, diciendo que es la primera vez que mi batallón tiene un cadete sordo. | TED | أحتاجُ حقًا أن أستغل هذه الفرصة لأقول أنها المرة الأولى التي تحوي كتيبتي فيها على الإطلاق تلميذ أصم. |
Necesito un director de orquesta. ¿Le interesaría? | Open Subtitles | أحتاجُ لقائدٍ جديد للأوركسترا هل تثير الفكرة إهتمامكَ؟ |
- No Necesito consejos de una mujer. - Tiene razón. | Open Subtitles | أنا لا أحتاجُ لِمشورةِ إمرأة المرأةُ الأمريكيّة مُحِقّة |
Sé que no eres el Banco de América, pero Necesito mis $50. | Open Subtitles | أعرفُ بأنكَ لستَ مصرِفَ أمريكا لكنني أحتاجُ الخمسونَ الدولار الخاصة بي. |
Necesito a alguien... que acepte todas mis tonterías, | Open Subtitles | أحتاجُ شخصاً ما يتقبَّل كل ما لدي من هراء و كل ما لدي من بلاهة |
Necesito hacerte lo que llamamos una aspiración. | Open Subtitles | أحتاجُ بأن أقومَ بما نُسميه بالسَفَط |
A veces Necesito oír su voz. | Open Subtitles | أحياناً أحتاجُ فقط لأسمعَ صوتَها |
Necesito que hagas un trabajo rápido. | Open Subtitles | أحتاجُ لإنجازِ مُهِمَة. و أحتاجُ تَنفيذَها فوراً. |
Hay que comenzar un goteo. Necesito gasas con vaselina y apósitos mixtos. | Open Subtitles | علينا أن نَبدأَ بالسيروم أحتاجُ لبَعضِ شاش الفازلين |
Sé que apoyaste a Álvarez desde que entró a Oz pero para que esto funcione, Tengo que establecer un vínculo con él. | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه |
Necesitaré gafas de visión nocturna... de alta calidad, probablemente de grado militar. | Open Subtitles | أحتاجُ نظّاراتٍ للرؤية الليليّة، أحدث الأنواع، ربّما ما يستخدمها الجيش. |
¿Tengo pinta de necesitar ayuda? | Open Subtitles | هل ابدو . كما لو أنني أحتاجُ إلى المساعدة |