- Ya lo creo. - A veces no me soporto ni yo. | Open Subtitles | أوافقك بذلك ففي بعض الأحيان لا يمكنني أن أحتمل نفسي |
Y me hallo tan solo que ni siquiera me soporto. | Open Subtitles | وأنا متعب جداً من كوني وحيد، حتى أنني لا أحتمل البقاء مع نفسي. |
Puse mi libertad en riesgo porque no podía soportar ver que te lastimen. | Open Subtitles | لقد وضعت حريتي على محك الخطر لأني لم أحتمل رؤيتك تتألم |
Termina con esto esta nube de veneno negro permanente, porque ya no lo aguanto. | Open Subtitles | هذا السجن الضبابي الأسود لأنني لم أعد أحتمل |
Mi espalda ya no me permite seguir haciendo esto. No puedo soportarlo. | Open Subtitles | ريتشى ظهرى فى حالة لا تسمح لى بحمل هذه لم أعد أحتمل الأمر، على تخفيف حــمولتى |
He soportado hasta donde un mortal puede aguantar... los malos tratos del insolente advenedizo irlandés que comparte vuestro lecho. | Open Subtitles | لطالما ولدت هالكاً أكثر مما يمكن أن أحتمل معاملة سيئة من أيرلندي مبتدئ والذي أخذتية إلى فراشك |
Lo soportaría si me dijera algo. Cualquier cosa menos este silencio. | Open Subtitles | يمكنني أن أحتمل الوضع لو قالت لي شيئا ولكنها صامتة |
Le diría que se fuera sola, porque no soporto las despedidas o algo parecido. | Open Subtitles | سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل |
No soporto la forma en que Mae y Gooper... | Open Subtitles | اننى فقط لن أحتمل الطريقة التى بها ماى و جوبر |
Odio la competición, no soporto perder. | Open Subtitles | انني أكره المنافسة و لا يمكنني أن أحتمل الخسارة |
¿Es horrible decir que no soporto ver que tu madre pone las manos en esa criatura? | Open Subtitles | هل من السيئ أن أقول أنني لا أحتمل أن أرى أمك أن تستولي على تلك الصغيرة؟ |
Pero entonces encontraste ese anillo y no podría soportar arruinar esa felicidad. | Open Subtitles | لكنّك وجدت ذلك الخاتم حينها ولمْ أحتمل إفساد تلك السعادة |
Puedo soportar el dolor de estar aquí. ¿Cuánto dolor aguanta usted? | Open Subtitles | أحتمل ألم البقاء فى كنيسة فما مدى الألم الذى يمكنكم تحمله؟ |
No puedo soportar a este bobo! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أحتمل ذلك الأحمق الساذج |
Y yo... ¿Como aguanto Roberto? | Open Subtitles | ماذا عنّي؟ كيف لي أن أحتمل الأمر يا "روبيرتو"؟ |
Pues ya no lo aguanto. | Open Subtitles | لم أعد أحتمل هذا بعد الآن يا أمي |
Y comprendí cómo se sienten mis amigos, porque si no puedo soportarlo por dos horas menos a lo largo de 6 años. | Open Subtitles | وفهمت حينئذٍ شعور أصدقائي لأنني لم أحتمل ذلك لساعتين فماذا لو كانت ست سنين |
y yo diría, "Porque he estado con Del Griffith puedo aguantar lo que sea." | Open Subtitles | كيف يمكنك إحتمال ذلك؟ فسأقول : لقد كنت مع ديل غريفث أنا أستطيع أن أحتمل أي شيء |
No. Nunca soportaría apartarme de ellos. Ellos están aquí, viajando conmigo. | Open Subtitles | كلّا، فإنّي لا أحتمل الابتعاد عنهم، إنّهم هنا مسافرين بصحبتي. |
Pero la única razón por la que yo tolero sus métodos es porque los del gobierno son peores. | Open Subtitles | السبب الوحيد أني أحتمل أساليب هو لأن الحكومة أسوأ منك. |
Entonces enséñeme a tolerar una vida de desesperanza. | Open Subtitles | إذا علّمني كيف أحتمل حياةً من اليأس لقد كنتَ محقاً في أنّ مهمّتك |
No soportaba la idea de una gira por la vida, los derechos públicos, una vida que no era mía. | Open Subtitles | لم أحتمل فكرة حياة من الجولات والواجبات العامة. حياة لن تظل ملكي. |
No pude más. Cuando volvimos, yo solo... | Open Subtitles | لم أحتمل اكثر من ذلك عندما عدنا , أنا فقط |
No se lo toleré a mi madre y no se lo toleraré a ella. | Open Subtitles | لا يـُمكنني البقاء هنا، لا أحتمل هذا من والدتي وبالتالي لن أحتمله منها |
Si eso me convierte en débil, entonces está bien, soy débil. No puedo manejar... | Open Subtitles | إن كان ذلك يجعلني ضعيفة فليكُن، أنا ضعيفة، لكنّي لا أحتمل |