ويكيبيديا

    "أحث الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • insto a los Estados Miembros
        
    • exhorto a los Estados Miembros
        
    • alentar a los Estados Miembros
        
    • insto a todos los Estados Miembros
        
    • instar a los Estados Miembros
        
    Por ello insto a los Estados Miembros a que actúen con más determinación respecto de este importante problema y sigan examinándolo en los meses próximos. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على أن تكون أكثر تصميما في تناولها لهذه المسألة الهامة وأن تعاود النظر فيها في الشهور القادمة.
    insto a los Estados Miembros a que examinen esta propuesta en un futuro próximo. UN وإني أحث الدول الأعضاء على النظر في هذا الاقتراح في المستقبل القريب.
    insto a los Estados Miembros a que estudien modos y medios de afrontar esas cuestiones de manera amplia. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة هذه المسائل بصورة شاملة.
    exhorto a los Estados Miembros a asegurar que la Comisión sea funcional para finales de este año, como lo requirió la cumbre. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على ضمان أن تبدأ تلك اللجنة عملها بنهاية العام الحالي، حسبما طالبت القمة.
    Desearía alentar a los Estados Miembros a que siguieran examinando las cuestiones que tienen importancia especial para la protección de los niños en el contexto de la proliferación de las armas pequeñas. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لحماية الأطفال في سياق انتشار الأسلحة الصغيرة.
    insto a todos los Estados Miembros a que aumenten sus valiosas contribuciones a la labor del OOPS. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء كافة على تعزيز المساهمات القيمة التي تقدمها لأعمال الأنروا.
    insto a los Estados Miembros a que aborden este problema sin demora. UN وإني أحث الدول الأعضاء على أن تتصدى لهذا التحدي دون إبطاء.
    insto a los Estados Miembros a que encaucen su asistencia a través de la lista interministerial de puestos prioritarios. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على تحويل مساعداتها من خلال قائمة الوظائف ذات الأولوية التي اتفقت عليها الوزارات.
    En primer lugar, insto a los Estados Miembros a convertir el Consejo de Seguridad en un órgano más ampliamente representativo de toda la comunidad internacional, así como de las realidades geopolíticas de hoy. UN أولا، أحث الدول الأعضاء على جعل مجلس الأمن أوسع تمثيلا للمجتمع الدولي ككل، وللواقع الجغرافي السياسي الراهن.
    Se trata de un avance importante, e insto a los Estados Miembros a que presten especial atención a este asunto. UN وهذه خطوة كبيرة إلى الأمام، وإني أحث الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة.
    También insto a los Estados Miembros a que adopten cuanto antes todas las medidas necesarias para asegurar la plena aplicación del proyecto de convención. UN كما أحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية، في أقرب فرصة ممكنة، لكفالة التنفيذ التام لمشروع الاتفاقية.
    Al respecto, insto a los Estados Miembros del Consejo a seguir colaborando con nosotros en esta labor tan importante. UN وفي هذا الصدد، إنني أحث الدول الأعضاء في المجلس على مواصلة توحيد الصفوف معنا في هذا المسعى الهام للغاية.
    insto a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que ofrezcan asistencia al Gobierno para la formulación y ejecución de sus planes en esta esfera de vital importancia. UN وإنني أحث الدول الأعضاء المهيأة للقيام بذلك على أن تقدم للحكومة المساعدة في تطوير وتنفيذ خططها في هذا المجال الهام.
    insto a los Estados Miembros a que presten la atención y la consideración debidas a las recomendaciones contenidas en la segunda parte del presente informe. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على إيلاء التوصيات المدرجة في الجزء الثاني من هذا التقرير ما تستحقه من نظر واهتمام.
    insto a los Estados Miembros de la Unión Africana que se han comprometido a enviar tropas a Somalia a que lo hagan sin más demora. UN وإني أحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بإرسال قواتها إلى الصومال على إرسالها دون إبطاء.
    insto a los Estados Miembros a que den muestras de un firme liderazgo. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على الاضطلاع بدور قيادي قوي.
    insto a los Estados Miembros a que se mantengan unidos en su compromiso de prestar apoyo al mantenimiento de la paz. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على الحفاظ على الهدف المشترك من وراء عمليات حفظ السلام.
    Por tanto, insto a los Estados Miembros a que hagan todo lo que esté a su alcance para garantizar la detención de esos dos fugitivos con urgencia. UN ولذلك أحث الدول الأعضاء على بذل كل ما في وسعها لكفالة اعتقال هذين الهاربين باعتباره أمرا ملحا.
    exhorto a los Estados Miembros de la Unión Africana a que formulen promesas de contribución de los contingentes necesarios. UN وبالتالي فإنني أحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على التقدم بالمساهمات اللازمة من القوات.
    exhorto a los Estados Miembros a tener en cuenta los Principios básicos y a fomentar su respeto. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء على مراعاة المبادئ الأساسية والتشجيع على احترامها.
    También quisiera alentar a los Estados Miembros que aportan unidades cuyo despliegue está programado para 2008 a que hagan llegar las listas definitivas del equipo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sin más dilación, a fin de facilitar los complejos arreglos que son necesarios para el despliegue. UN وأود أيضا أن أحث الدول الأعضاء المساهمة بوحدات من المقرر نشرها في عام 2008 على أن تقوم دون إبطاء بتقديم القوائم النهائية للمعدات إلى إدارة عمليات حفظ السلام لتسهيل تنفيذ ترتيبات النشر المعقدة.
    A este respecto, insto a todos los Estados Miembros a que cumplan sus compromisos de prestar asistencia a Somalia en sus actividades encaminadas a consolidar el Estado y la paz. UN وفي هذا الصدد، أحث الدول الأعضاء على أن تفي بما قطعته على نفسها من تعهدات لمساعدة الصومال في جهودها الرامية إلى بناء الدولة وإحلال السلام.
    Quisiera instar a los Estados Miembros de la Unión Africana a que firmen y ratifiquen la Convención sin demora para que pueda entrar en vigor rápidamente. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها دون تأخير كي يتسنى بدء نفاذها بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد