uno de nosotros debería ir solo. No sea que dentro haya policías. | Open Subtitles | يجب أن يذهب أحدنا للداخل وحده تحسبا لوجود الشرطة بالداخل |
Pensé: "Creo que uno de nosotros estará muerto dentro de un rato". | Open Subtitles | لوهلة، ظننت أن أحدنا سيموت في النهاية. كان البقاء للأقوى |
¿Y si a uno de nosotros le pasa algo que lo hace enloquecer? | Open Subtitles | أقصد , إذا حدث مثل هذا الشئ ربما أحدنا سيجُنّ ؟ |
Íbamos los domingos por la mañana temprano y seguíamos hasta quedarnos sin pintura o hasta que alguien se quejaba. | TED | كنا نذهب في صباحات أيام الأحد باكرًا ونستمر في الذهاب حتى ينفذ الدهان أو يشتكي أحدنا. |
Bueno, mejor llévatelo a un hotel. Porque esa chicha se queda hasta que uno de los dos muera. | Open Subtitles | حسناً، يستحسن أن تأخذه لفندق لبضع أيام لأن تلك الفتاة لن ترحل إلا بموت أحدنا |
¿Sospecha que uno de nosotros ha robado pruebas del Sepulturero? ¿Del FBI? | Open Subtitles | أتشكّين أنّ أحدنا سرق أدلّة حفار القبور من المباحث الفيدراليّة؟ |
Si uno de nosotros confiesa haber cometido estos crímenes los otros quedan en libertad? | Open Subtitles | إذا اعترف أحدنا أنه أرتكب هذه الجرائم هل ستطلق سراح الباقين ؟ |
No sé porque siquiera piensas que uno de nosotros hizo un trato. | Open Subtitles | لا أدري سبب اعتقادكما في أن أحدنا قد عقد اتفاقًا |
¡Dijimos que si esta cosa entraba en uno de nosotros, mataríamos a quien fuese! | Open Subtitles | لقد إتفقنا أنه إذا سكن هذا الشيء أحدنا فسنقتله ، أيا كان |
Al menos uno de nosotros consigue estar con la mujer que ama. | Open Subtitles | على الأقل أحدنا بوسعه أنْ يكون مع المرأة التي يحب |
Cuando acabes con eso, uno de nosotros debería encontrar algo de leña. | Open Subtitles | عندما تفرغ من ذلك، أحدنا عليه أن يعثر على حطب. |
Tenemos nuestra yesca, pero ahora uno de nosotros debe encender la chispa. | Open Subtitles | لدينا المادة المُشعلة, ولكن على أحدنا الآن استخدام حجر القداحة |
Mejor hagámoslo. Seguramente apuntará para fallar y nos dé a uno de nosotros. | Open Subtitles | من الأفضل أن نطيعه يمكن أن يطلق ليخيفنا، ويخطئ فيصيب أحدنا |
Si permanecemos juntos, es cuestión de tiempo antes de que uno de nosotros devore al otro y tú lo sabes. | Open Subtitles | سنبقى معاً , أنه فقط مجرد وقتاً لذلك قبل أن يبيد أحدنا الأخر و أنت تعلم ذلك |
Vamos a tener a alguien aquí al teléfono hasta que las encontremos. | Open Subtitles | سيبقى أحدنا هنا في المنزل، على الهاتف حتى نعثر عليهما. |
alguien tiene que quedarse aquí, y alguien tiene que abrir la escotilla. | Open Subtitles | يجب أن يبقى أحدنا هنا وعلى الآخر أن يفتح الباب |
alguien tiene que quedarse aquí y alguien tiene que abrir la escotilla. | Open Subtitles | يجب أن يبقى أحدنا هنا وعلى الآخر أن يفتح الكوّة |
Yo también podría, pero uno de los dos debe ser un buen padre. | Open Subtitles | أنا أستطيع أفسادها أيضاً ولكن أحدنا يجب أن يكون أب جيد |
Ninguno de los dos lo reconoceríamos aunque nos lo encontráramos por la calle. | Open Subtitles | لا يعرف أحدنا كيف هو الحب ولو رأيناه يمشي في الشارع. |
Quiero ver si alguno de nosotros puede ser más que nuestro perfil. | Open Subtitles | أردت أن أرى إذا كان أحدنا قادر على تجاوز نفسه |
Pero ¿no crees que al menos una de nosotras debió casarse con Harris? | Open Subtitles | لكن لا تَعتقدُ على الأقل أحدنا كان يَجِبُ أنْ يَتزوّجَ هاريس. |
El Sheriff descubrirá que es uno de los nuestros y lo ahorcará. | Open Subtitles | . عندما عمدة البلده سيدرك أنه أحدنا ، هو سيشنق |
Como están las cosas, puede que ninguno de nosotros logre entrar de nuevo. | Open Subtitles | على هذا الحال، ربما لن يستطيع أحدنا أن يعود هنا ثانية. |
Pero ahora tenemos la oportunidad de respaldarnos el uno al otro en formas en las que nunca antes se pudo. | TED | و لكن لدينا الفرصة بأن يدعم أحدنا الآخر بطرق لم يمكننا استخدامها من قبل. |
No hace falta que le entiendas, porque aquí no le entiende nadie. | Open Subtitles | لست مضطراً لفهم ما يقول فلا يفهم أحدنا منه شيئاً |
nos hemos reunido aquí no para ofendernos unos a otros ni para intercambiar insultos, sino para resolver nuestros problemas comunes. | UN | إننا لا نجتمع هنا من أجل أن يسيء أحدنا إلى الآخر أو أن نتبادل الإهانات، ولكننا نجتمع لحل مشاكلنا المشتركة. |
Por ejemplo, si cualquiera de nosotros quiere moverse a casi 100 km por hora, necesitaríamos un artefacto auxiliar llamado coche. | TED | مثلا، إذا أراد أحدنا أن يتحرك بسرعة 60 ميلا في الساعة، كلانا سوف يحتاج إلى جهاز مساعد يسمى سيارة. |