ويكيبيديا

    "أحد أعضاء المكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un miembro de la Mesa
        
    • uno de los miembros de la Mesa
        
    En las negociaciones deberá participar un miembro de la Mesa y un representante del país de que se trate. UN وينبغي أن تضم المفاوضات أحد أعضاء المكتب وممثلاً عن البلد المعني.
    Otra solución, para evitar sobrecargar al OSE, es que la Presidenta pida a un miembro de la Mesa que celebre consultas tanto sobre la solicitud de Turquía como sobre las demás solicitudes de inclusión de Partes en el anexo I o el anexo II de la Convención. UN وكبديل لذلك، ومن أجل تجنب زيادة اﻷعباء الملقاة على عاتق الهيئة الفرعية للتنفيذ، قد يود الرئيس أن يطلب من أحد أعضاء المكتب إجراء مشاورات بشأن طلب تركيا وأي طلبات ترد من اﻷطراف لادراجها في المرفق اﻷول أو المرفق الثاني بالاتفاقية.
    un miembro de la Mesa presentó el proyecto de estrategia de comunicación de la Plataforma que figuraba en el documento IPBES/2/12. UN 55 - عرض أحد أعضاء المكتب مشروع الاستراتيجية المتعلقة بالاتصالات كما وردت في الوثيقة IPBES/2/12.
    - 20 de julio: en Nueva York, durante el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, un miembro de la Mesa informó sobre el enfoque del examen e intercambió opiniones con representantes de gobiernos y organizaciones no gubernamentales; UN ٠٢ تموز/يوليه: في نيويورك أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، قدم أحد أعضاء المكتب ملخصاً عن النهج المتبع في الاستعراض وتبادل اﻵراء مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Estará presidido por uno de los miembros de la Mesa, con carácter rotatorio. UN وسيرأس الفريق الاستشاري أحد أعضاء المكتب على أساس تناوبي.
    63. Medidas. El Presidente quizá desee pedir a un miembro de la Mesa que realice consultas sobre las cuestiones pendientes e informe de sus resultados a la Conferencia. UN 63- الإجراء: قد يود الرئيس أن يطلب إلى أحد أعضاء المكتب القيام بمشاورات حول المسائل المعلقة وتقديم تقرير إلى المؤتمر بشأن النتائج التي يتم التوصل إليها.
    un miembro de la Mesa notificó que la Mesa de la 13ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal había aprobado las credenciales de los representantes de 64 Partes de las 107 representadas en la Reunión. UN 150- ذكر أحد أعضاء المكتب أن مكتب الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد اعتمد وثائق تفويض ممثلي 64 طرفاً من أصل 107 من الأطراف التي مثلت في الاجتماع.
    Por lo que respecta a la labor de la Cuarta Comisión y los servicios técnicos de secretaría que se le prestan, un miembro de la Mesa propuso que al inicio de cada período de sesiones se organizaran sesiones para proporcionar a la Comisión información básica y que se preparara un manual en que se describieran las prácticas y precedentes relativos a la aplicación del reglamento para que sirviera de referencia a los futuros secretarios y Mesas. UN وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الرابعة وبما تقدمه لها الأمانة الفنية من خدمات، اقترح أحد أعضاء المكتب تنظيم جلسات إحاطة لتقديم معلومات أساسية إلى اللجنة عند بداية كل دورة، وصياغة دليل يوضح الممارسات والسوابق المتعلقة بالنظام الداخلي، يكون بمثابة مرجع بالنسبة للمكاتب والأمناء في المستقبل.
    En tal sentido, como primera medida, las funciones básicas dentro de la Mesa, además de la de Presidente, comprenderían a los dos Vicepresidentes expresamente previstos en el Estatuto, y un miembro de la Mesa que desempeñaría la función de Relator, no mencionada en el Estatuto, pero que sería generalmente acogida con beneplácito. UN وبالتالي وكخطوة أولى، سوف تشمل الوظائف الأساسية داخل المكتب، بخلاف الرئيس وظيفتي نائبي الرئيس المنصوص عليهما صراحة في النظام الأساسي وقيام أحد أعضاء المكتب بوظائف المقرِّر التي لم يرد ذكرها في النظام الأساسي ولكنها ستجد ترحيبا عاما.
    Sustitución de un miembro de la Mesa UN الاستعاضة عن أحد أعضاء المكتب
    Solicito a las delegaciones que efectúen sus comentarios sobre los grupos a un miembro de la Mesa de su respectiva región lo antes posible, a fin de que yo pueda tomarlas en cuenta para la presentación formal del documento sobre los grupos de temas, que tendrá lugar en la tarde del jueves 29 de octubre. UN وأرجو من الوفود أن توجه تعليقاتها على المجموعات إلى أحد أعضاء المكتب من مناطقها بأسرع ما يمكن حتى استطيع أن آخذهـا في الاعتبـار لـدى التقديـم الرسمـي لورقـة المجموعات بعد ظهر يوم الخميس، ٢٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    Recomienda a las delegaciones que preparen cuanto antes los proyectos de resolución motivo de negociaciones prolongadas, que respeten escrupulosamente los plazos fijados, que informen al Secretario de la Comisión o a un miembro de la Mesa cuando tienen intención de presentar propuestas y, teniendo presente que la Comisión mantendrá una lista mutable de oradores, que estén listas para hacer uso de la palabra antes de lo previsto, de ser necesario. UN وأوصى الوفود بالعمل في أقرب وقت ممكن على إعداد مشاريع القرارات التي تؤدي إلى مفاوضات مطوّلة، واحترام الآجال المحددة بكل دقة، وإبلاغ أمين اللجنة أو أحد أعضاء المكتب بعزمها على تقديم اقتراحات، والاستعداد لأخذ الكلمة قبل الوقت المحدد، نظرا إلى أن اللجنة ستشهد قائمة غير ثابتة من المتكلمين، إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    Como observó la Comisión en la continuación de su 21° período de sesiones, la tarde del primer día del 22º período de sesiones se celebrará un curso práctico organizado por la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, como en años anteriores, antes de que el Comité Plenario pase a examinar los proyectos de propuestas bajo la presidencia de un miembro de la Mesa. UN ومثلما ذكرت اللجنةُ في دورتها الحادية والعشرين المستأنفة، ستُعقَد حلقةُ عمل تنظِّمها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك بعد الظهر من اليوم الأول للدورة الثانية والعشرين، كما حدث في السنوات السابقة، أي قبل شروع اللجنة الجامعة في النظر في مشاريع الاقتراحات، وسوف يرأسها أحد أعضاء المكتب.
    Como observó la Comisión en la continuación de su 22° período de sesiones, en la tarde del primer día del 23º período de sesiones se celebrará un curso práctico organizado por la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, como en años anteriores, antes de que el Comité Plenario pase a examinar los proyectos de propuestas bajo la presidencia de un miembro de la Mesa. UN ومثلما ذكرت اللجنةُ في دورتها الثانية والعشرين المستأنفة، ستُعقَد حلقةُ عمل تنظِّمها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك بعد الظهر من اليوم الأول للدورة الثالثة والعشرين، كما حدث في السنوات السابقة، أي قبل شروع اللجنة الجامعة في النظر في مشاريع الاقتراحات، وسوف يرأسها أحد أعضاء المكتب.
    Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar como miembro de ésta o se declara incapacitado para ello, o si por cualquier razón no puede continuar como miembro de la Mesa, se elegirá a un nuevo miembro de la misma región para el período que reste hasta la expiración del mandato de su predecesor. UN إذا لم يعد أحد أعضاء المكتب عضوا في اللجنة أو أعلن عدم استطاعته مواصلة عضويته في اللجنة أو لم يعد لأي سبب من الأسباب قادرا على تأدية مهام عضو المكتب، ينتخب عضو مكتب جديد من نفس المنطقة للفترة المتبقية من مدة عضوية سلفه.
    Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar como miembro de ésta o se declara incapacitado para ello, o si por cualquier razón no puede continuar como miembro de la Mesa, se elegirá a un nuevo miembro de la misma región para el período que reste hasta la expiración del mandato de su predecesor. UN إذا لم يعد أحد أعضاء المكتب عضوا في اللجنة أو أعلن عدم استطاعته مواصلة عضويته في اللجنة أو لم يعد لأي سبب من الأسباب قادرا على تأدية مهام عضو المكتب، ينتخب عضو مكتب جديد من نفس المنطقة للفترة المتبقية من مدة عضوية سلفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد