ويكيبيديا

    "أحد الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uno de los niños
        
    • de un niño
        
    • uno de los chicos
        
    • otro niño
        
    • de un hijo
        
    • a un niño
        
    • un niño había
        
    • un chico
        
    • uno de los bebés
        
    • que un niño
        
    uno de los niños murió víctima de disparos en el patio de recreo de una escuela del OOPS. UN وقد قُتل أحد الأطفال بإطلاق النار عليه من قبل الإسرائيليين في ملعب مدرسة من مدارس الأونروا.
    Oí que, cuando les preguntaron por qué lo hacían, uno de los niños respondió que era porque el Japón, un amigo del Brasil, estaba sufriendo. UN وسمعت أنهم حين سُئلوا أجاب أحد الأطفال بأنهم فعلوا ذلك لأن اليابان تعاني، وهي بلد صديق للبرازيل.
    Pensé mucho en la madre de un niño discapacitado que había visto; un niño con discapacidad grave que murió por negligencia de su cuidador. TED لقد فكّرت كثيرًا بوالدة أحد الأطفال المعاقين الذين قابلتهم. طفل مصاب بإعاقة شديدة، ماتَ من جراء إهمال رعايته.
    Mira lo que le confisqué a uno de los chicos en Pediatría. Open Subtitles يا رجل, أنظر مالذي جلبته من أحد الأطفال في المستشفى
    Mañana ha quedado con otro niño y su madre. Open Subtitles لقد حجزت له موعد للعب مع أحد الأطفال في الملعب
    Conforme a los artículos 15 y 18 del Código, el marido no tiene derecho, sin el consentimiento de la mujer, a iniciar un procedimiento de divorcio durante el embarazo de ésta ni durante el año que sigue al nacimiento de un hijo. UN وطبقا للمادتين 15 و 18 من القانون، لا يحق للزوج أن يقوم، دون موافقة من زوجته، بالشروع في رفع دعوى للطلاق أثناء حمل الزوجة أو أثناء السنة التالية لمولد أحد الأطفال.
    Este reportero se enteró de que... el padre de uno de los niños necesita una operación. Open Subtitles الآن القصص متغيرة ولكن مراسلنا علم بأن أحد الأطفال له أب فى حاجة ماسة لإجراء عملية جراحية
    Probablemente usted fue uno de los niños que le inspiró. Open Subtitles أنت على الأرجح تكون أحد الأطفال الذين ألهمهم
    Ir y, uh, ir y entregárselo a uno de los niños. Open Subtitles اذهب و، اه، اذهب وتسليمه إلى أحد الأطفال.
    uno de los niños lo vio correr cerca de la puerta hace un tiempo. Open Subtitles أحد الأطفال رآه يركض بجوار البوابة منذ فترة.
    uno de los niños dijo que vino aquí en busca de alimento. Open Subtitles أحد الأطفال قال بأنه أتى هنا بحثاً عن الطعام
    Le echaré la culpa a uno de los niños por la ventana rota. Open Subtitles سأدع أحد الأطفال يتحمل اللوم بسبب كسر النافذة
    Entra, detén e interroga, pero lo último que quiero ver es el cadáver de un niño mutante en las noticias. Open Subtitles و لكن آخر شيء أريده هو رؤية جثة أحد الأطفال المتحولين في نشرة السادسة
    Sin el dinero de las propagandas, luzco como el monstruo del pantano en la pesadilla de un niño. Open Subtitles بدون نقود الإعلانات سأبدو كوحش مستنقع في أحلام أحد الأطفال
    Se derriten las zapatillas de un niño, y todo el mundo entra en pánico. ♪ Old MacDonald had a farm ♪ ♪ Ee-i-ee-i-o. ♪ Bueno, eso necesita práctica. Open Subtitles ،إذا ذاب حذاء أحد الأطفال .فسيخاف الجميع نحتاج لمزيد من التدريب
    Un día, hacia el final de la convención, descubrí que uno de los chicos con quien habíamos hecho amistad, era judío. TED في أحد الأيام، في نهاية المجلس، اكتشفت أن أحد الأطفال الذين صادقتهم كان يهوديا.
    Peckstein encontró un jersey con sangre en uno de los chicos del almacén. Open Subtitles بيك وجدت قميص عليه دم على أحد الأطفال من المستودع.
    Uno de mis hijos era amable con uno de los chicos que ella cuidaba. Open Subtitles أحد أطفالي كان لديه صديق أحد الأطفال الذين تعتني بهم
    En la información sobre el trabajo de los comités de protección de la infancia se afirma que, en 1998, en 86 casos de los que recibieron notificaciones, el motivo era la sospecha de que un niño había sido víctima de la violencia de otro niño. UN وجاء في الإفادة بشأن عمل لجان رعاية الطفل أنه في 86 حالة استلموا إخطارات عنها في عام 1998 كان السبب هو وجود شبهة في وقوع أحد الأطفال ضحية لعنف ارتكبه طفل آخر.
    Las mujeres con hijos son pobres más frecuentemente que las mujeres que no tienen hijos. En conjunto, las mujeres de 31 a 54 años de edad representan el 21% de la población necesitada, y los hombres de 31 a 59 años son el 18,9%. Las jóvenes constituyen un grupo particularmente vulnerable, ya que el nacimiento de un hijo hace bajar sensiblemente su nivel de vida. UN وتعاني النساء ذوات الأطفال من الفقر أكثر من النساء اللاتي ليس لديهن أطفال وعلى وجه الإجمال، تمثل النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 31 و 54 عاماً 21 في المائة من مجموع السكان المعوزين، بينما تصل هذه النسبة في صفوف الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 31 و59 عاماً إلى9.18 في المائة وتشكل الأسر الشابة مجموعة مستضعفة بوجه خاص، لأن ميلاد أحد الأطفال يخفض مستوى معيشتها بقدر ملموس.
    Dichos aparatos bombardearon emplazamientos civiles y militares de la provincia de Nínive provocaron heridas a un niño y daños a viviendas de ciudadanos así como a instalaciones civiles y militares. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى جرح أحد الأطفال وإلحاق أضرار بدار أحد المواطنين وبعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Al parecer, un chico grabó esto en la casa de su vecino de al lado. Open Subtitles من الوضح أن أحد الأطفال قد قام بتصوير هذا الفيديو عند بيت جارِه
    Yo vi a uno de los bebés, y el bebé me miró. Open Subtitles ورأيت أحد الأطفال وكان ينظر إليّ.
    Se establecen determinadas obligaciones, por ejemplo, el deber de informar al Comité de protección de la infancia cuando resulta evidente que un niño no está bien atendido. UN وقد حددت بعض الالتزامات، مثل مهمة إفادة لجنة رعاية الطفل إذا تعرض أحد الأطفال للإهمال بصورة واضحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد