Se les informó igualmente de que podían, si así lo deseaban, presentar un candidato o candidatos de la misma nacionalidad que un magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وأبلغت أيضا بأنه يجوز لها، إن شاءت، تسمية مرشح أو أكثر من نفس جنسية أحد القضاة الدائمين للمحكمة الدولية لرواندا. |
También les informó de que estaban facultados, si así lo deseaban, para proponer a un candidato o candidatos que fueran de la misma nacionalidad que un magistrado permanente del Tribunal Internacional. | UN | وأبلغها أيضا بأنه يجوز لها، إذا ما رغبت في ذلك، أن تسمي مرشحا أو مرشحين ينتمون إلى جنسية أحد القضاة الدائمين في المحكمة الدولية. |
También les informó de que estaban facultados, si así lo deseaban, para proponer a un candidato o candidatos que fueran de la misma nacionalidad que un magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وأبلغها أيضا بأنه يجوز لها، إذا ما رغبت في ذلك، أن تسمي مرشحا أو مرشحين ينتمون إلى جنسية أحد القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا. |
También les informó de que estaban facultados, si así lo deseaban, para proponer a un candidato o candidatos que fueran de la misma nacionalidad que un magistrado permanente del Tribunal Internacional. | UN | وأبلغها أيضا بأنه يجوز لها، إذا ما رغبت في ذلك، أن ترشح مرشحا أو مرشحين يحملون جنسية أحد القضاة الدائمين في المحكمة الدولية. |
En el juicio Butare (seis acusados), uno de los magistrados permanentes no fue reelegido. | UN | وفي محاكمة بوتاري (ستة متهمين) لم تجر إعادة انتخاب أحد القضاة الدائمين. |
También se les informó de que podrían, si así lo deseaban, presentar uno o más candidatos de la misma nacionalidad que un magistrado permanente del Tribunal. | UN | وأُبلغت أيضا بأنه يجوز لها، إذا ما رغبت في ذلك، أن تسمي مرشحا أو مرشحين ينتمون إلى جنسية أحد القضاة الدائمين في المحكمة. |
un magistrado permanente de la Sala de Apelaciones abandonó el Tribunal en mayo de 2009, mientras que su sustituto no fue nombrado hasta septiembre de 2009. | UN | وفي أيار/مايو 2009، غادر أحد القضاة الدائمين العاملين في دائرة الاستئناف، وتعذر إيجاد بديل له لغاية أيلول/سبتمبر 2009. |
Observando que un magistrado permanente y dos de los magistrados ad lítem que prestan actualmente servicios en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de fines de 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سوف يغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010، عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظر فيها، |
Observando que cuatro magistrados permanentes serán reasignados a la Sala de Apelaciones y un magistrado permanente abandonará el Tribunal Internacional una vez concluidas las causas a las que han sido asignados, | UN | وإذ يلاحظ أن أربعة قضاء دائمين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف، وأن أحد القضاة الدائمين سوف يغادر المحكمة، وذلك عند انتهائهم من القضايا التي كُلفوا بالنظر فيها، |
Observando que un magistrado permanente y dos de los magistrados ad lítem que prestan actualmente servicios en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de fines de 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سوف يغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010، عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظر فيها، |
Observando que cuatro magistrados permanentes serán reasignados a la Sala de Apelaciones y un magistrado permanente abandonará el Tribunal Internacional una vez concluidas las causas a las que han sido asignados, | UN | وإذ يلاحظ أن أربعة قضاة دائمين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف، وأن أحد القضاة الدائمين سوف يغادر المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كُلفوا بالنظر فيها، |
Observando que un magistrado permanente y dos de los magistrados ad lítem que prestan actualmente servicios en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de fines de 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سوف يغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010، عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظر فيها، |
Observando que cuatro magistrados permanentes serán reasignados a la Sala de Apelaciones y un magistrado permanente abandonará el Tribunal Internacional una vez concluidas las causas a las que han sido asignados, | UN | وإذ يلاحظ أن أربعة قضاء دائمين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف، وأن أحد القضاة الدائمين سوف يغادر المحكمة، وذلك عند انتهائهم من القضايا التي كُلفوا بالنظر فيها، |
Observando que un magistrado permanente y tres de los magistrados ad lítem que actualmente prestan servicio en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de que finalice 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010 عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
Observando que un magistrado permanente y dos de los magistrados ad lítem que prestan actualmente servicios en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de fines de 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010 عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
Observando que cuatro magistrados permanentes serán reasignados a la Sala de Apelaciones y un magistrado permanente abandonará el Tribunal Internacional una vez concluidas las causas a las que han sido asignados, | UN | وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل أربعة قضاة دائمين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر أحد القضاة الدائمين المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
El Tribunal también toma nota de la resolución 1955 (2010) del Consejo de Seguridad, por la que se prorrogaron los mandatos de un magistrado permanente y dos magistrados ad lítem hasta la conclusión de sus causas. | UN | 43 - وتحيط المحكمة علما أيضا بقرار مجلس الأمن 1955 (2010) الذي قضى فيه المجلس بتمديد فترة ولاية أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين إلى حين إتمام القضايا المعروضة عليهم. |
un magistrado permanente y un magistrado ad lítem dimitirán a finales de mayo, cuando se emita el fallo de " Militares II " . | UN | 41 - وسيترك أحد القضاة الدائمين وأحد القضاة المخصصين منصبيهما في نهاية أيار/مايو عند النطق بالحكم في قضية " العسكريين الثانية " . |