ويكيبيديا

    "أحد المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uno de los proyectos
        
    • de un proyecto
        
    • de proyecto
        
    • un proyecto de
        
    • un proyecto se
        
    • un proyecto que
        
    • ejecutar un proyecto
        
    • mediante un proyecto
        
    • un determinado proyecto
        
    El Programa de solidaridad nacional, uno de los proyectos prioritarios del punto seis, es financiado por el Banco Mundial. UN ويمول البنك الدولي برنامج التضامن الوطني الذي يشكل أحد المشاريع ذات الأولوية الواردة في النقطة 6.
    Sin embargo, uno de los proyectos se aplazó y otro se canceló, lo que redujo el total de proyectos a 25. UN بيد أن أحد المشاريع أجل وحُذف مشروع آخر، وبقي ما مجموعه ٢٥ مشروعا نشطا.
    Otros son proyectos que generan ingresos y no parecen ser financieramente sostenibles, como en el caso de uno de los proyectos de Namibia. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى على ذلك مشاريع توليد الدخل التي يبدو أنها ليست مستدامة ماليا، كما هو شأن أحد المشاريع في ناميبيا.
    En África, cuatro miembros de nivel superior de un proyecto fueron detenidos por presunto uso indebido de fondos para proyectos UN في أفريقيا، تم القبض على أربعة من كبار موظفي أحد المشاريع للاشتباه في تبديدهم لأموال تخص المشروع
    Una delegación expresó preocupación por la ejecución de un proyecto nacional y pidió que se encontraran medios para acelerarla. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تنفيذ أحد المشاريع الوطنية، وطلب توخي السُبل الكفيلة بتعجيل تنفيذ المشروع.
    Opción 2: como proporción del número de RCE expedidas para una actividad de proyecto a la Parte participante incluida en el anexo I; UN الخيار 2: نسبة من عدد وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي يتم اصدارها من أجل نشاط أحد المشاريع لطرف مشارك فيه مدرج في المرفق الأول؛
    Sin duda, este es uno de los proyectos en los que las asociaciones son indispensables porque toda la sociedad debe sentirse implicada con respecto a la situación. UN ولا شك أن هذا هو أحد المشاريع التي تكون فيها المشاركة أساسية نظرا لأن المجتمع بأسره يجب أن يشعر بأنه معني بالموقف.
    En uno de los proyectos se presta apoyo al establecimiento de un marco de supervisión y reglamentación para las empresas de transferencia de dinero a fin de facilitar sus operaciones en los planos local e internacional. UN ويدعم أحد المشاريع إنشاء إطار لرصد شركات نقل الأموال وتنظيمها توخيا لتيسير عملياتها على الصعيدين المحلي والدولي.
    La ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración en Konduz como uno de los proyectos experimentales no ha causado un aumento apreciable de la tirantez. UN ولم يزدد التوتر بقدر هام بسبب تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كندوز بوصفه أحد المشاريع الرائدة.
    uno de los proyectos respaldados tenía por objeto mejorar las probabilidades de éxito de las mujeres candidatas en las elecciones locales, así como en las elecciones parlamentarias. UN ويهدف أحد المشاريع المدعومة إلى زيادة فرص نجاح النساء المرشحات في الانتخابات المحلية، وكذلك الانتخابات البرلمانية.
    Así que voy a contarles uno de los proyectos en que hemos estado trabajando, la Rodilla de ReMovimiento, una rodilla protésica para amputados transfemorales. TED لذا سأخبركم عن أحد المشاريع التي نعمل عليها ركبة إعادة الحركة، وهي ركبة اصطناعية مصممة لمبتوري الأطراف
    Y este es uno de los proyectos más emocionantes que estamos desarrollando, que es un personaje robot con inteligencia artificial amistosa, inteligencia amistosa de las máquinas. TED وهذا أحد المشاريع المثيرة للدهشة التي نقوم بتطويرها، التي هي شخصية صغيرة تتحدث لذكاء إصطناعي محبب، ذكاء آلة محبب.
    Una delegación expresó preocupación por la ejecución de un proyecto nacional y pidió que se encontraran medios para acelerarla. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تنفيذ أحد المشاريع الوطنية، وطلب توخي السُبل الكفيلة بتعجيل تنفيذ المشروع.
    En el marco de un proyecto especial se ha prestado apoyo a la financiación de la estación de radio de la Unión de Estudiantes de la República Srpska en Banja Luka. UN ويتعلق أحد المشاريع الخاصة بتقديم دعم من أجل إنشاء محطة إذاعة لاتحاد الطلاب بجمهورية صربسكا في بنيالوكا.
    La eficiencia era una consideración importante. Se estaba debatiendo el concepto de un proyecto. UN وذكر أن الكفاءة هي من الاعتبارات المهمة، وأنه يجري حاليا مناقشة مفهوم أحد المشاريع.
    Las ideas creativas de un proyecto que se intercambian pueden suscitar enfoques innovadores aplicables en otras esferas. UN فتبادل أفكار إبداعية من أحد المشاريع قد ينشط خلق نهج مبتكرة قابلة للتطبيق في أماكن أخرى.
    En los Estados árabes, el director de un proyecto financiado por el PNUD al parecer retiró todos los fondos del proyecto, por valor de 27.930 dólares, y huyó del país UN في الدول العربية، ادعي أن مدير أحد المشاريع المموَّلة من البرنامج الإنمائي قد سحب كل أموال المشروع البالغة 930 27 دولارا ثم فر من البلد
    En otro informe de evaluación de proyecto se observaron resultados positivos, aunque los componentes de capacitación y equipo previstos en el documento de proyecto y no ejecutados debido a restricciones de financiación se cubrieron por otros medios. UN وأورد تقرير آخر عن تقييم أحد المشاريع نواتج إيجابية، رغم أن عنصري التدريب والتجهيز، المخطط لهما في وثيقة المشروع ولم ينفذا بسبب معوقات التمويل، قد تم تمويلهما من مصادر أخرى.
    Tal observación y medición sistemáticas de los aspectos relacionados con la ejecución y los resultados de la actividad de proyecto serán suficientes para medir y calcular la reducción de las emisiones de las fuentes y/o el incremento de la absorción por los sumideros. UN وهذه المراقبة والقياس المنهجيان للجوانب المتصلة بتنفيذ وأداء نشاط أحد المشاريع يكونا كافيين للتمكين من قياس وحساب التخفيضات في الانبعاثات بحسب المصادر و/أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    un proyecto de la Universidad de Al-Azhar sirvió para aclarar cuestiones demográficas en el contexto del Islam. UN وساعد أحد المشاريع بالاشتراك مع جامعة اﻷزهر على إيضاح المسائل السكانية في إطار الاسلام.
    Por ejemplo, un proyecto se centró en la capacitación de las familias rurales con miras a su autosuficiencia económica. UN وعلى سبيل المثال، ركّز أحد المشاريع على تدريب الأُسَر الريفية لكي تصبح مكتفية ذاتيا من الناحية الاقتصادية.
    El FNUDC establecerá un comité de examen de la evaluación a fin de velar por que las lecciones obtenidas al ejecutar un proyecto se incorporen en otros proyectos similares en proceso de formulación. UN وسيقوم الصندوق بإنشاء لجنة لاستعراض التقييمات لضمان مراعاة الدروس المستفادة من أحد المشاريع عند صياغة المشاريع المماثلة.
    En Georgia, se está apoyando mediante un proyecto la estrategia del Gobierno para crear mercados de tierras y aplicar el impuesto sobre la tierra mejorando la capacidad administrativa y de gestión del Departamento de Ordenación de la Tierra y ayudando al establecimiento de sistemas de catastro, registro de tierras e impuesto sobre la tierra. UN وفي جورجيا يجري من خلال أحد المشاريع دعم استراتيجية الحكومة لتطوير أسواق الأراضي وتحصيل ضرائب الأراضي عن طريق تحسين القدرة الإدارية والتنظيمية لشعبة إدارة الأراضي والمساعدة في إنشاء نظم لمسح وتسجيل الأراضي وتحصيل ضرائبها.
    Países, subregión o región que se benefician de un determinado proyecto, programa o iniciativa. UN يُقصد بهما البلد (البلدان) أو المنطقة دون الإقليمية أو المنطقة التي تستفيد من أحد المشاريع أو البرامج أو غيرها من المبادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد