ويكيبيديا

    "أحد الوزراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un ministro
        
    • uno de los ministros
        
    No obstante, el mismo día el Presidente destituyó a un ministro y a un viceministro de la UNITA. UN بيد أن الرئيس قام في اليوم نفسه بفصل أحد الوزراء وأحد نواب الوزراء التابعين ليونيتا.
    El Gobierno del Yemen ha establecido un comité de reforma sanitaria, presidido por un ministro, con el objetivo de formular orientaciones y nuevas políticas para efectuar reformas. UN وقد أنشأت حكومة اليمن لجنة ﻹصلاح الصحة برئاسة أحد الوزراء هدفها وضع مبادئ توجيهية وسياسة جديدة لﻹصلاح.
    un ministro del Gobierno declaró que varios periodistas detenidos habían admitido que trabajaban por transformar al Irán en un Estado secular. UN وقيل إن أحد الوزراء أعلن أن عددا من الصحفيين المعتقلين قد اعترفوا بأنهم يعملون على تحويل إيران إلى دولة علمانية.
    Cuando por algún motivo un ministro se vea obligado a abandonar el Gobierno, será reemplazado por otra persona perteneciente a su misma agrupación política. UN وعندما يضطر أحد الوزراء إلى ترك الحكومة، يستعاض عنه بشخصية من نفس تشكيلته السياسية.
    La mayoría de los participantes subrayó la necesidad de cumplir esa meta; uno de los ministros propuso que cada país estableciera un calendario para lograrla. UN وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك.
    Está facultado para delegar en un ministro algunas de sus funciones sobre esos temas. UN ولـه سلطة إسناد بعض مسؤولياته بشأن تلك المسائل إلى أحد الوزراء.
    También dicta amnistías generales, acepta o rechaza las dimisiones de los miembros de la Asamblea y puede retirar la confianza a un Ministerio o a un ministro. UN وكذلك إقرار العفو العام و قبول استقالة أحد أعضاء المجلس أو رفضها وحجب الثقة عن الوزارة أو عن أحد الوزراء.
    un ministro africano le dijo que los africanos ya no se conformaban con que les enseñaran a pescar: querían aprender a fabricar cañas de pescar por su cuenta. UN وأضاف أن أحد الوزراء الأفارقة قال له أن الأفارقة لا يكتفون بعد بتعليمهم كيفية الصيد؛ وإنما يريدون أن يتعلموا كيفية صناعة شص الصيد نفسه.
    También se ha nombrado un ministro para que mantenga un enlace con la Sra. Daw Aung San Suu Kyi, quien ha declarado que el Gobierno se propone seriamente tratar de alcanzar la reconciliación nacional. UN كما عُين أحد الوزراء للتنسيق مع داو أونغ سان سو كي التي ذكرت أن الحكومة جادة في العمل على التوصل إلى مصالحة وطنية.
    un ministro utilizó la analogía de las personas que, para mudarse, se esfuerzan por llevarse sólo los bienes que pueden cargar en sus brazos. UN وشبَّه أحد الوزراء ذلك بأشخاص ينتقلون، ويعانون لكي يأخذوا معهم الممتلكات التي يمكنهم أن يحملوها بين أيديهم فقط.
    Sin embargo, la Misión se reunió en Ammán con funcionarios de la Autoridad Palestina, incluso un ministro del gabinete. UN غير أن البعثة التقت في عمان بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم أحد الوزراء.
    Artículo 30. Cuando por algún motivo un ministro se vea obligado a abandonar el Gobierno, será reemplazado por otra persona perteneciente a su misma formación política. UN المادة ٣٠: عندما تقتضي الظروف مغادرة أحد الوزراء الحكومة، تحل محله شخصية تنتمي الى التشكيل السياسي التي ينتمي اليها الوزير.
    En una reunión con el Representante Especial, un ministro de Rwanda dijo que los derechos humanos son la razón de ser del Gobierno. UN وفي اجتماع مع الممثل الخاص، وصف أحد الوزراء الروانديين حقوق اﻹنسان بأنها " في صدارة اهتمامات " الحكومة.
    Un aspecto fundamental de la coherencia normativa planteado por un ministro es la importancia de que el público tenga conciencia de las políticas económicas y las opciones de reforma y preste apoyo a las mismas. UN ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها.
    Un aspecto fundamental de la coherencia normativa planteado por un ministro es la importancia de que el público tenga conciencia de las políticas económicas y las opciones de reforma y preste apoyo a las mismas. UN ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها.
    un ministro destacó la creación de un premio ambiental de 1 millón de dólares adjudicado cada dos años a un logro notable a nivel internacional, como una asociación para la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وسلط أحد الوزراء الضوء على إنشاء جائزة بيئية تقدم مليون دولار أمريكي كل عامين لمن يحقق إنجازا بارزا على الصعيد الدولي، مثل إقامة شراكة لأغراض الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    En respuesta a una observación sobre la incorporación del desarrollo sostenible, un ministro señaló que las asociaciones participativas debían velar por que los votantes de las comunidades comprendieran el concepto del desarrollo sostenible. UN وذكر أحد الوزراء في معرض رده على تعليق حول تعميم التنمية المستدامة، أن الشراكات يجب أن تكفل مشاركة المواطنين والأهالي في فهم التنمية المستدامة.
    Directores de los programas de desarrollo y de las instituciones financieras, así como un ministro de un gobierno y un alcalde de una ciudad importante, ofrecerán sus puntos de vista sobre cómo hacer frente a este reto. UN وسيقدم مديرو برامج التنمية والمؤسسات المالية، وكذلك أحد الوزراء ورئيس بلدية إحدى المدن الرئيسية، آراءهم بشأن كيفية مواجهة هذا التحدي.
    La mayoría de los participantes subrayó la necesidad de cumplir esa meta; uno de los ministros propuso que cada país estableciera un calendario para lograrla. UN وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك.
    A propuesta del Primer Ministro, el Presidente de la República puede designar a uno de los ministros como Viceprimer Ministro. UN ولرئيس جمهورية أرمينيا أن يُعين أحد الوزراء نائباً لرئيس الوزراء، بناء على توصية من رئيس الوزراء.
    ¿Insinúas que lo hizo uno de los ministros? Open Subtitles اتقول ان الفاعل هو من أحد الوزراء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد