ويكيبيديا

    "أحد سكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un residente
        
    • un habitante
        
    • uno de los
        
    • un vecino
        
    • un natural
        
    • vecino de
        
    • residente del campamento
        
    un residente de Beersheva fue apedreado y herido en Gush Katif. UN وأصيب أحد سكان بئر السبع من جراء رشقه باﻷحجار في غوش كاتيف.
    un residente de Kfar Samaria, en el distrito de Tulkarm, fue herido gravemente por hombres enmascarados. UN وأصاب أحد اﻷشخاص الملثمين أحد سكان كفار سامريه، في قضاء طولكرم، بجراح خطيرة.
    En el centro de Afula, un residente de Naplusa apuñaló e hirió a un hombre que había emigrado recientemente. UN وطعن أحد سكان نابلس مهاجرا من المهاجرين الجدد وأصابه بجراح في وسط العفوله.
    un habitante de Al Walaja que prestó testimonio ante el Comité informó de que ya se habían demolido 47 casas y que otras 70 viviendas tenían órdenes de demolición pendientes. UN وأفاد أحد سكان الولجة لدى الإدلاء بشهادته أمام اللجنة بأنه تم هدم 47 منزلا بالفعل، وأن 70 منزلا في انتظار أوامر الهدم.
    un residente de Jerusalén que se ejercitaba corriendo fue apuñalado y herido gravemente cerca de su hogar en Talpiot. UN فطعن أحد سكان القدس وهو يجري قرب منزله في تلبيوت فأصيب بجروح خطيرة.
    Dos israelíes golpearon a un residente de Beit Lid, cerca de Tulkarm, y lo dejaron en un huerto de naranjos. UN وقام إسرائيليان بضرب أحد سكان بيت ليد بالقرب من طولكرم ثم تركوه في بستان للبرتقال.
    un residente del asentamiento de Atzmona, en la zona de Gush Katif, resultó herido cuando le dispararon cerca de Rafah. UN وأصيب أحد سكان مستوطنة أتزمونا في منطقة غوش قطيف بطلقات نارية وجروح بالقرب من رفح.
    un residente local dice que fue despertado y obligado a ayudar a enterrar los cadáveres. UN وقال أحد سكان المنطقة إنه تم إيقاظه من النوم وإجباره على المساعدة في دفن الجثث.
    un residente en Gaza resultó herido por soldados de las Fuerzas de Defensa Israelíes. UN وأصاب جنود جيش الدفاع الاسرائيلي أحد سكان غزة.
    En otro incidente, un soldado fue apuñalado en el cruce elevado de Geha, en la zona de Petah Tikva, por un residente de Naplusa. UN وفي حادث آخر، طعن أحد سكان نابلس جنديا عند مفرق جيهة في منطقة بيتاح تيكفا.
    Si una ciudadana de Jerusalén se casa con un residente de la Ribera Occidental y no vive en Jerusalén, ella pierde inmediatamente su derecho a vivir en Jerusalén. UN وفي حالة تزوج مواطنة من القدس من أحد سكان الضفة الغربية وعدم اقامتها في القدس، تفقد فورا الحق في العيش في القدس.
    También murió en el ataque un residente de la ciudad, y otros cuatro residentes resultaron heridos. UN وقتل أيضا في ذلك الهجوم أحد سكان المدينة وجرح أربعة آخرون.
    un residente de la aldea de Majdal Shams señaló que los drusos consideraban a Damasco su capital y a Siria, su patria. UN وذكر أحد سكان قرية مجدل شمس أن الدروز يعتبرون دمشق عاصمتهم وسوريا وطنهم.
    El siguiente relato de la demolición de una casa, en palabras de un residente de Rafah, da idea del horror que se siente en esa situación: UN وفيما يلي وصف أحد سكان رفح لهدم منزله، وهو وصف يصور الرعب الذي يثيره هدم المنازل:
    Resultó herido un residente de la localidad de Gapanli, Dashgin Aliyev UN أصيب داشغين علييف، أحد سكان قرية غابانلي
    :: Varios colonos israelíes agredieron e hirieron a un residente en la Jerusalén Oriental Ocupada e irrumpieron en una vivienda palestina en el barrio de Silwan con el propósito de ocuparla. UN :: اعتدى مستوطنون إسرائيليون على أحد سكان القدس الشرقية المحتلة واقتحموا منزلا فلسطينيا في حي سلوان في محاولة لاحتلاله.
    Ahora, una queja fue puesta por un residente de esta isla. - ¿Qué dice? Open Subtitles لقد وصلتني شكوى من أحد سكان الجزيرة أحد السكان ؟
    Imagínese esto: un ermitaño, un habitante de las cavernas, que vive en las alcantarillas, descubre las cartas. Open Subtitles تخيليها كناسك, أو أحد سكان الكهوف, الذي يعيش في البلاليع, فيكتشف الرسائل
    La explosión de las minas hirió a dos personas y mató a uno de los residentes de la zona. UN واصابت اﻷلغام شخصين بجراح وقتلت أحد سكان المنطقة.
    Según un vecino de Jerusalén, las autoridades israelíes han intentado anexionar a Jerusalén oriental la superficie más amplia posible de terrenos sin edificar, manteniendo al mismo tiempo fuera de los límites del municipio al número más elevado posible de palestinos. UN ويقول أحد سكان القدس، إن السلطات اﻹسرائيلية حاولت أن تضم أكبر مساحة ممكنة من اﻷرض الفضاء في القدس الشرقية، مع قيامها في نفس الوقت بإبقاء أكبر عدد ممكن من الفلسطينيين خارج حدود البلدية.
    La persona extranjera casada con un natural de Maldivas recibe automáticamente un visado de residencia y se prescinde del pago de su permiso de residencia. UN وأي شخص أجنبي يتزوج من أحد سكان ملديف يحصل تلقائيا على تأشيرة إقامة ويعفى من رسم الإقامة.
    un residente del campamento de refugiados de Askar fue herido de muerte por los soldados después que los residentes del campamento lanzaran bloques de hormigón de escoria de gran tamaño contra una patrulla, a lo que los soldados respondieron abriendo fuego. UN وأطلق الجنود النار وأصابوا بجروح قاتلة أحد سكان مخيم عسكر للاجئين بعد أن رشق سكان المخيم إحدى الدوريات بحجارة بلوك كبيرة ورد الجنود بإطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد