ويكيبيديا

    "أحد مؤشرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uno de los indicadores
        
    • un indicador
        
    • indicador de
        
    • alguno de los índices
        
    • concurre alguno de los
        
    • de los índices de
        
    uno de los indicadores, dentro del análisis macroeconómico, que mide la capacidad de compra del consumidor es la inflación, que en 1995 alcanza un nivel del 29,5%. UN وارتفع التضخم الذي يمثل أحد مؤشرات قياس القدرة الشرائية في إطار تحليل الاقتصاد الكلي بمقدار 29.5 في المائة في عام 1995.
    Los recursos financieros de que dispone la familia son uno de los indicadores de las condiciones de vida. UN إن الموارد المالية المتاحة لكل أسرة معيشية أحد مؤشرات الظروف المعيشية.
    Esta variable ha sido considerada uno de los indicadores de la competitividad que había especificado el Director Ejecutivo cuando se creó la UNOPS. UN واعتبر هذا المتغير أحد مؤشرات القدرة التنافسية التي كان قد حددها المجلس التنفيذي لدى إنشاء المكتب.
    En la actualidad, el cumplimiento de las obligaciones en cuanto a la presentación de documentos es un indicador de logro para todos los departamentos de origen. UN وفي الوقت الحاضر، أصبح الامتثال لمعايير التقديم أحد مؤشرات الإنجاز في كل الإدارات مقدمة الوثائق.
    También se señaló que en el propio subprograma 3 debía incluirse un indicador de progreso relativo a la capacitación en el ámbito de la buena gobernanza. UN ورؤي أيضا أنه يجب إدراج تقرير بشأن التدريب في مجال الحكم الرشيد لكي يُستخدم بوصفه أحد مؤشرات الإنجاز ضمن البرنامج الفرعي 3.
    Cuando en una persona concurre alguno de los índices de peligrosidad señalados anteriormente pueden aplicarse las llamadas medidas de seguridad, que pueden ser postdelictivas y predelictivas. UN ٢٣ - وعندما يوجد لدى شخص ما أحد مؤشرات الخطورة التي سبق الاشارة إليها يمكن أن يطبق عليه ما يسمى بتدابير اﻷمن التي قد تطبق بعد ارتكاب الجرم أو قبل ارتكابه.
    109. uno de los indicadores del bienestar en el sector es el índice de hacinamiento en las viviendas en las que habitan padres con sus hijos y con otras personas. UN ٩٠١- يعتبر مؤشر ازدحام المساكن أحد مؤشرات الرفاه في هذا القطاع، حيث يعيش اﻵباء مع أبنائهم وأشخاص آخرين.
    Además, la coherencia de la aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional es uno de los indicadores de esa actuación incluidos en el plan de gestión de programas del Secretario General y los jefes de departamento, y, como tal, constituye un mecanismo eficaz de rendición de cuentas al más alto nivel. UN وفضلا عن ذلك، فإن اتساق التنفيذ لنظام تقييم الأداء هو أحد مؤشرات الأداء ضمن خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات بما يكفل آلية فعالة للمساءلة على أرفع مستوى.
    Por lo tanto, se propone adoptar el producto judicial, expresado como proporción entre el número de casos pendientes y el número de casos resueltos, como uno de los indicadores de resultados del observatorio mundial del sector público. UN 26 - لذا، يُقترح أن تُعتمد النواتج القضائية، التي تقاس على أنها نسبة عدد القضايا المعلّقة إلى عدد القضايا التي يبت فيها، بوصفها أحد مؤشرات النواتج التي يستعملها الراصد العالمي للقطاع العام.
    uno de los indicadores más significativos del progreso conseguido desde El Cairo ha sido el desarrollo de marcos consultivos regionales para tratar las cuestiones de migración de manera cooperativa en cada continente. UN والواقع أن أحد مؤشرات التقدم الهامة منذ القاهرة كـان تطوير الأطر التشاورية الإقليمية لمناقشة مسائل الهجرة بطريقة تعاونية في كل القارات.
    uno de los indicadores de la complejidad de dicho proceso es el rechazo de la Constitución de la Unión Europea por referéndum en varios países miembros de la UE. UN ويتمثل أحد مؤشرات تعقد هذه العملية في الرفض الذي واجه دستور الاتحاد الأوروبي في الاستفتاءات التي أجراها عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    - Velar por el buen estado de los edificios de las escuelas, como uno de los indicadores de un buen sistema de enseñanza. UN - كفالة أن تكون الحالة الجيدة لمباني المدارس هي أحد مؤشرات النظام التعليمي الجيد.
    El Gobierno adoptó medidas para 2015, en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que establecen la proporción de mujeres en empleos remunerados del sector no agrícola como uno de los indicadores de rendimiento a utilizar para el seguimiento del avance hacia la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN واعتمدت الحكومة الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 التي تحدد نصيب المرأة في العمل المأجور في القطاع غير الزراعي بوصفه أحد مؤشرات الأداء المقرر استخدامها في رصد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    El Departamento reconoció que la satisfacción de los Estados Miembros era un indicador clave del desempeño en la gestión de conferencias. UN واعترفت الإدارة بأن رضا الدول الأعضاء كان أحد مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة المؤتمرات.
    un indicador de este compromiso es la presentación de los informes periódicos sobre los progresos realizados en la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويتمثل أحد مؤشرات هذا الالتزام في تقديم التقارير الدورية عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Ves, cuando lo que más esperas hacer en este mundo es tu siguiente oportunidad para evitarlo... eso puede ser un indicador de depresión clínica. Open Subtitles أترى أنه عندما تتطلع أكثر في هذا العالم هي فرصتك لكي تتجنبه هذا يمكن أن يكون أحد مؤشرات الإكتئاب
    Cuando en una persona concurre alguno de los índices de peligrosidad señalados anteriormente pueden aplicarse las llamadas medidas de seguridad, que pueden ser posdelictivas y predelictivas. UN ٥٢ - وعندما يوجد لدى شخص ما أحد مؤشرات الخطورة التي سبق الاشارة إليها يمكن أن يطبق عليه ما يسمى بتدابير اﻷمن التي قد تطبق بعد ارتكاب الجرم أو قبل ارتكابه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد