Tengo una clase en cinco minutos y ninguno de ustedes está en ella. | Open Subtitles | لدي صف بعد 5 دقائق و لا يوجد أحد منكم فيه |
Sé que ninguno de ustedes tiene alguna idea de lo inapropiado que es todo esto, pero está fuera de las gráficas. | Open Subtitles | أعلم أنّ لا أحد منكم لديه فكرة عن مدى كون هذا الأمر غير مُلائم، لكنّه يتجاوز ذلك تماماً. |
¿Alguien conoce un país que se desarrollara a causa de la generosidad y amabilidad de otro? | TED | هل يعرف أي أحد منكم دولة تقدمت بسبب الكرم والعطف من الآخر؟ |
¿Alguien de Uds. se quejaría si este fuera el caso al hacer álgebra lineal? | TED | هل كان أحد منكم سيعْترض إذا كان هذا هو الحال مع الجبر الخطي؟ |
Si alguno de ustedes me llama por esa palabra horrible otra vez, | Open Subtitles | أو قال أي أحد منكم هذه الكلمة الفظيعة مرة أخرى |
uno de ustedes me llevará a casa porque mi bicicleta está arruinada. | Open Subtitles | أنا لا أهتم هل يستطيع أحد منكم ان يوصلني لأن دراجتي قد أتلفت |
Y no quiero volver a ver a ninguno de vosotros cuando vuelva. | Open Subtitles | لا تتركوني أقبض على أي أحد منكم هنا عندما أعود |
Señoras y señores, ¿puede Alguno de vosotros nombrarme a un vecino, un amigo, o un pariente que conozcan que se haya hecho rico recibiendo caridad? | TED | سيداتي وسادتي، هل يمكن لأي أحد منكم أن يخبرني جار أو صديق أو قريب يعرفه، أصبح غنياً عن طريق الإغاثة؟ |
ninguno de ustedes llegara a ser socio porque no hay lugar en la cima. | Open Subtitles | لا أحد منكم أبداً سيكون شريكاً لأنه ليس هناك متّسع في القمة. |
Ahora, ninguno de ustedes es marciano ¿cómo lo supieron? | TED | حسنا، لا أحد منكم من المريخ، كيف عرفتم ذلك؟ |
Y ninguno de ustedes esta asintiendo en reconocimiento, porque murió. | TED | لا يوجد أحد منكم يومئ برأسه مقراً به، لأنه فشل. |
Y ninguno de ustedes vio ni oyó nada. | Open Subtitles | وأغلق ثانية، ولا أحد منكم رأى أو سمع أي شيء |
¿Me culparía Alguien si me quedara en posición fetal y me tapara la cabeza con las cobijas todos los días? | TED | هل كان سيلومني أحد منكم لو انطويت على نفسي وغطيت راسي كل يوم؟ |
¿Alguien me puede decir qué fruta es esta? | TED | هل يمكن لأي أحد منكم أن يقول لي ما نوع هذه الفاكهة ؟ |
¿Alguien aquí sabe que una vacuna contra la gripe protege más que hacer ejercicio? | TED | هل هناك أي أحد منكم يعلم أن حصولكم على تلقيح الإنفلونزا يحميك أكثر من ممارسة التمارين؟ |
Alguien siquiera sabe que son esas cosas? | TED | حتى هل من أحد منكم يعرف ماهية هذه الأشياء ؟ |
Si alguno de ustedes está ocultando un arma, usted sería mejor entregarlo ahora. | Open Subtitles | إن كانَ أي أحد منكم يُخفي سلاحاً فمن الأفضل تسليمه الآن. |
Los 10 segundos son porque nosotros... No sé si alguno de ustedes ha pensado alguna vez en conectar una TV cuando utilizas un cable. | TED | حيث أن ال10ثوان في الحقيقة بسبب أننا لا أعرف مإذا كان أحد منكم فكر توصيل التلفزيون بإستخدام سلك فقط |
¿Alguno de ustedes ha visto a una rubia con un Thunderbird blanco? | Open Subtitles | هل يعلم أي أحد منكم شباب فتاة شقراء تلبس قميص أبيض؟ |
Si uno de ustedes me trae su cabeza, le daré la libertad. | Open Subtitles | , لو جاءني أحد منكم برأسه سيحصل على حريته |
A menos que uno de ustedes quiera ir conmigo. | Open Subtitles | أَنا بلا موعد إلا أذا كان أحد منكم يارجال يُريد الذِهاب مَعي. |
No me sorprendería que ninguno de vosotros volviera a hablarme otra vez. | Open Subtitles | لن أتفاجأ لو أن لا أحد منكم تحدث إليّ مجدداً |
Si me topo con Alguno de vosotros en una esquina, haremos ver que no nos conocemos. | Open Subtitles | كلمه أخرى , لو قابلت أحد منكم فى أحد الشوارع فلندعى,أننا لم نتقابل من قبل |
Estuve lo suficiente para no ver a ninguna de ustedes. | Open Subtitles | لقد كنت هناك لمدة طويلة ولم أرئ أحد منكم |