ويكيبيديا

    "أحرز المجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad
        
    Desde el final de la guerra fría, la comunidad internacional ha realizado avances importantes en la lucha por la democracia en todo el mundo. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النضال من أجل إرساء الديمقراطية في كل أنحاء العالم منذ انتهاء الحرب الباردة.
    De hecho, la comunidad mundial ha logrado progresos sustanciales en este ámbito. UN وفي الواقع أحرز المجتمع العالمي تقدما كبيرا في ذلك المجال.
    En los dos últimos decenios, la comunidad internacional ha avanzado claramente hacia la prohibición de las armas nucleares. UN ففي خلال العقدين اﻷخيرين أحرز المجتمع الدولي تقدما ملموسا نحو حظر اﻷسلحة النووية.
    En los últimos años, la comunidad internacional ha hecho progresos importantes en sus esfuerzos para abordar los peligros nucleares. UN لقد أحرز المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة تقدماً كبيراً في محاولة التصدي للمخاطر النووية.
    Por ejemplo, en 1999 la comunidad internacional ha realizado algunos avances que es preciso consignar brevemente. UN وعلى سبيل المثال، ففي عام ١٩٩٩ أحرز المجتمع الدولي بعض التقدم الذي يستحسن الحديث عنه بإيجاز.
    Como lo señalara el Secretario General, la comunidad mundial ha logrado algunos adelantos en este empeño, siendo en Asia oriental en donde se han registrado los mayores logros. UN وقد أحرز المجتمع العالمي،كما أفاد الأمين العام، بعض التقدم في هذا المسعى، وسجلت أبرز المكاسب في هذا الصدد في شرق آسيا.
    la comunidad internacional y las Naciones Unidas también han avanzado este año en la lucha contra las enfermedades que asolan a nuestras poblaciones. UN وقد أحرز المجتمع الدولي والأمم المتحدة أيضاً شيئاً من التقدم هذا العام في مكافحة الأمراض التي تهلك مجتمعاتنا السكانية.
    la comunidad internacional también ha registrado notables progresos en su lucha contra el terrorismo. UN وقد أحرز المجتمع الدولي أيضا تقدما ملحوظا في محاربة الإرهاب.
    la comunidad internacional ha hecho progresos reales en el enfrentamiento a este problema. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما فعليا في التصدي لهذه المشكلة.
    la comunidad internacional ha logrado progresos considerables en la promoción de normas y mecanismos de derechos humanos. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان.
    Por lo que respecta a la lucha contra los estupefacientes, la comunidad internacional ha logrado progresos, pero todavía debe superar graves obstáculos. UN 68 - وفيما يتعلق بمراقبة المخدرات، أحرز المجتمع الدولي تقدما، ولكن لا يزال عليه أن يتغلب على عقبات كثيرة.
    la comunidad mundial acepta cada vez en mayor medida que se transformen nuestros sistemas de energía para adoptar pautas sostenibles y evolucionar hacia una economía con bajo consumo de carbono. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما في مجال الاتفاق على تحويل نظم الطاقة التي لدينا نحو مسارات مستدامة وعلى التحول صوب اقتصاد ينخفض فيه استهلاك الكربون.
    A pesar de ese consenso, la comunidad internacional poco ha avanzado en alcanzar una cooperación plena y eficaz en materia de prevención del delito y la justicia penal. UN ولكن على الرغم من ذلك التوافق في اﻵراء فقد أحرز المجتمع الدولي تقدما ضئيلا نحو التعاون الفعال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Y la comunidad internacional cuenta en su activo con numerosos éxitos, como los progresos logrados en Camboya, la abolición del apartheid en Sudáfrica o las conversaciones entre israelíes y palestinos. UN لقد أحرز المجتمع الدولي العديد من أوجه النجاح في كمبوديا وعند إلغاء الفصل العنصري في جنوب افريقيا وفي المحادثات التي تجري بين الاسرائيليين والفلسطينيين.
    El año pasado, la comunidad internacional hizo progresos importantes en la esfera del desarme, tanto respecto de las armas convencionales como de las armas de destrucción en masa. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدماً كبيراً في العام الماضي في مجال نزع السلاح، سواء فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية أو بأسلحة التدمير الشامل.
    Pese a la complejidad y sensibilidad política de tales acuerdos, la comunidad internacional ha hecho recientemente algunos progresos en la asistencia a los países para elaborar planes de acción integrada para la ordenación de los rescursos de agua compartidos. UN ورغم تعقد هذه الاتفاقات وحساسيتها السياسية، أحرز المجتمع الدولي مؤخرا بعض التقدم في مساعدة البلدان في وضع خطط عمل متكاملة ﻹدارة الموارد المائية المشتركة.
    Durante los últimos años la comunidad internacional ha realizado progresos importantes en el combate contra el mal de las minas terrestres estableciendo un marco jurídico internacional. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في مـكافحة شرور اﻷلغام اﻷرضية عن طريق إنشاء إطار قانـــوني دولي.
    la comunidad internacional ha progresado significativamente por lo que se refiere a la concertación de acuerdos ambientales multilaterales en esferas clave. UN 30 - أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في إبرام اتفاقات بيئية متعددة الأطراف في عدة مجالات رئيسية.
    la comunidad internacional hizo algún progreso al abordar los problemas de desarrollo durante el decenio de 1990. UN 10 - وقد أحرز المجتمع الدولي بعض التقدم في معالجة الشواغل الإنمائية في التسعينات.
    La guerra contra la clandestinidad terrorista internacional no será eficaz hasta que la comunidad internacional haya avanzado sustancialmente en su lucha contra los carteles de la droga y los barones de los estupefacientes. UN والحــرب ضــد الإرهاب الدولي السري لن تجدي إلا إذا أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في كفاحه ضد كارتلات المخدرات وبارونات المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد