Es el primer combustible desde que quemamos el gato. | Open Subtitles | أول وقودٍ صلبٍ لدينا منذ أن أحرقنا القطط. |
quemamos esa misión, Sr. Herod, como Ud. nos dijo. | Open Subtitles | لقد أحرقنا تلك المهمة، مثلما قلت تماماً يا سيدي |
Quizá sepa que fumamos mucho y que quemamos un poco de ganancias... pero no puede tener ninguna idea de cuánto dinero hemos acumulado. | Open Subtitles | من المحتمل أنه يعرف أننا ندخن كثيرا أحرقنا جزء من الربح ولكنه ليس لديه أى فكرة |
Tuvimos que explicarle que lo quemamos, lo cual le enfandó muchisimo. | Open Subtitles | كان علينا شرح أننا أحرقنا هذا السروال, هذا جعله غاضبا بما يكفي |
Hicieron la pizza más grande del mundo, y nosotros Incendiamos su alcaldía. | Open Subtitles | هم صنعوا أكبر بيتزا في العالم ونحن أحرقنا قاعة مدينتهم |
Hemos quemado el hipermotor para llegar aquí Eso es bastante desafortunado | Open Subtitles | الأمر أًصبح أكبر من مانتوقعه لقد أحرقنا محرك الدفع الضوئي عندما وصلنا لهنا |
Un día nos fuimos y quemamos nuestro hogar. | Open Subtitles | في اليوم الذي غادرنا فيه القريه, أحرقنا منزلنا |
Y además, si ese no fuera el caso, quemamos tus huesos, Bobby. | Open Subtitles | بالإضافة، وإن لم يكن هذا هو السبب، فنحن قد أحرقنا عظامك |
quemamos al mierda de ese crio, y nos dijo que el gordo le había dado el trabajo. | Open Subtitles | لقد أحرقنا ذلك الفتى بحروق سيئة حقاً، وقال لنا أن ذلك السمين هو الذي أسند إليه المهمة. |
De hecho, ¿por qué no quemamos todos los libros? | Open Subtitles | في الحقيقة , ماذا لو أننا أحرقنا كل الكتب وحسب ؟ |
Entonces... ¿el espantapájaros aún está vivo y quemamos mi utilería por nada? | Open Subtitles | إذَا, الفزّاعة ما زالت على قيد الحياة؟ و لقد أحرقنا الديكور من أجل لا شيئ؟ |
La última vez que me viste, quemamos dos ciudades hasta las ruinas, pero menospreciaste mis métodos. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت لي، أحرقنا مدينتين على الأرض، ولكنك نظرت إلى أسفل على طريقتي. |
Pero si quemamos vuestra Biblia, ofrecerá un destino diferente. | Open Subtitles | لكن إن أحرقنا الكتاب المقدس ستقدم حكماً مختلفاً. |
quemamos cien millones en droga de la CIA. | Open Subtitles | لقد أحرقنا مُخدّرات للاستخبارات تُثمّن بـ 100 مليون دولار |
Sólo quiero saber por qué los quemamos. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعرف لماذا أحرقنا الجثث |
Imposible. quemamos a todas las ardillas. | Open Subtitles | مستحيل، لقد أحرقنا كل سناجب الغوفر |
"quemamos a un hombre vivo"? - Si. - No. | Open Subtitles | في طريقنا للعودة، مثل بالمناسبة،" لقد أحرقنا شخص ما و هو حي"؟ |
nosotros quemamos nuestro hogar. | Open Subtitles | الـ, لقد أحرقنا منزلنا بإرادتنا |
Lo quemamos... todo lo estamos quemando como usted dijo. | Open Subtitles | لقد أحرقنا كل شىء كما قلت تماماً |
Ya que el año pasado quemamos el muelle. | Open Subtitles | لأننا أحرقنا الجسر القديم العام الماضي |
Algún día le diré que Incendiamos su restaurante... | Open Subtitles | في يوم من الأيام سأخبره أننا أحرقنا المطعم |
A veces desearía que lo hubiésemos quemado todo. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى لو كنا أحرقنا الأرض. |