ويكيبيديا

    "أحكام الفصلين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las disposiciones de los Capítulos
        
    • lo dispuesto en los capítulos
        
    • las disposiciones de sus capítulos
        
    Teniendo en cuenta asimismo las disposiciones de los Capítulos VI y VIII de la Carta, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Esta cuestión se encuentra vinculada también en gran medida con el equilibrio entre las disposiciones de los Capítulos VI y VII de la Carta y la diferenciación entre ellas, como también con la relación entre los capítulos y la voluntad del Estado. UN كما أن اﻷمر يرتبط وإلى حد كبير باﻹيقاع المتوازن بين أحكام الفصلين السادس أو السابع للميثاق وكيفية التحرك فيما بينهما وعلاقة ذلك بإرادة الدول.
    " Cada una de las Partes Contratantes aplicará las disposiciones de los Capítulos I y II. UN " يطبق كل طرف متعاقد أحكام الفصلين الأول والثاني.
    En términos generales, los evaluadores señalaron que, en Francia, la aplicación de lo dispuesto en los capítulos III y IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción es adecuada. UN لاحظ المستعرضون عموماً أنَّ فرنسا نفّذت أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية تنفيذاً كافياً.
    16.9 Todos los países deberían examinar sus actuales prioridades en lo concerniente al gasto público con miras a asignar fondos adicionales para la ejecución del Programa de Acción, teniendo presentes las disposiciones de sus capítulos XIII y XIV, y también las dificultades económicas con que tropiezan los países en desarrollo. UN ١٦-٩ وعلى جميع البلدان أن تنظر في أولويات إنفاقها الحالي بغية تقديم تبرعات إضافية لتنفيذ برنامج العمل، آخذة في اعتبارها أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر والعوائق الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية.
    En lugar de invocar excesiva y apresuradamente el Capítulo VII, deberá tratarse de utilizar de manera cabal las disposiciones de los Capítulos VI y VIII para el arreglo pacífico de controversias. UN وبدل الإفراط في استخدام الفصل السابع من الميثاق والإسراع إليه، ينبغي السعي إلى استنفاد أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات.
    En lugar de invocar excesiva y apresuradamente el Capítulo VII, deberá tratarse de utilizar de manera cabal las disposiciones de los Capítulos VI y VIII para el arreglo pacífico de controversias. UN وبدل الإفراط في استخدام الفصل السابع من الميثاق والإسراع إليه، ينبغي السعي إلى استنفاد أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات.
    En lugar de invocar excesiva y apresuradamente el Capítulo VII, deberá tratarse de utilizar de manera cabal las disposiciones de los Capítulos VI y VIII para el arreglo pacífico de controversias. UN وبدلا من استخدام الفصل السابع بشكل مفرط ومباغت، ينبغي استنفاد الجهود في سبيل استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل تسوية النـزاعات سلميا.
    En lugar de invocar excesiva y apresuradamente el Capítulo VII, deberá tratarse de utilizar de manera cabal las disposiciones de los Capítulos VI y VIII para el arreglo de controversias por medios pacíficos. UN وبدلا من الإفراط في المسارعة إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات.
    En lugar de invocar excesiva y apresuradamente el Capítulo VII, deberá tratarse de utilizar de manera cabal las disposiciones de los Capítulos VI y VIII para el arreglo pacífico de controversias. UN فبدلاً من اللجوء المفرط والمتعجّل إلى الفصل السابع، يتعين السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن حول التسوية السلمية للنزاعات.
    Los miembros del Consejo no deben utilizar en forma excesiva el Capítulo VII de la Carta, al que debería recurrirse sólo una vez que estén agotados todos los recursos diplomáticos previstos en las disposiciones de los Capítulos VI y VIII. UN كما أنه يجب على أعضاء المجلس عدم الإفراط في استخدام الفصل السابع من الميثاق، وأن يكون اللجوء إليه بعد استنفاد جميع الطرق الدبلوماسية الواردة في أحكام الفصلين السادس والثامن من الميثاق.
    En lugar de invocar excesiva y apresuradamente el Capítulo VII, deberá tratarse de utilizar de manera cabal las disposiciones de los Capítulos VI y VIII para el arreglo pacífico de controversias. UN وبدلاً من الإسراف أو التسرع في استخدام أحكام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي بذل الجهود للاستفادة بشكل كامل من أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل تسوية النزاعات سلمياً.
    Esta dimensión redescubierta del potencial del Consejo de Seguridad para el cumplimiento eficaz de las disposiciones de seguridad colectiva de la Carta, complementadas por las disposiciones de los Capítulos VII y VIII, también ha dado un nuevo sentido de dirección y de propósito, no sólo al número limitado de miembros del Consejo de Seguridad sino también al conjunto más vasto y significativo de miembros de la Asamblea General. UN وهذا البعد، الذي أعيد اكتشافه لامكانية مجلس اﻷمن في الاستخدام الفعال ﻷحكام الميثاق المتعلقة باﻷمن الجماعي التي تكملها أحكام الفصلين السابع والثامن، خلق أيضا احساسا جديدا بالاتجاه واحساسا جديدا بالهدف ليس فقط لعضوية مجلس اﻷمن المقيدة، وإنما أيضا لعضوية الجمعية العامة الهامة واﻷكبر.
    El examen cuidadoso de esas tendencias indica que el Consejo podría haber optado por otras disposiciones alternativas para responder de forma más apropiada a casos particulares. En lugar de invocar excesiva y apresuradamente el Capítulo VII, deberá tratarse de utilizar de manera cabal las disposiciones de los Capítulos VI y VIII para el arreglo pacífico de controversias. UN ويبين الاستعراض الدقيق لهذه الاتجاهات أن المجلس كان بإمكانه الاستعانة بأحكام بديلة لمعالجة مسائل معينة بطريقة أنسب، فبدلا من الإفراط في المسارعة إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل تسوية النـزاعات سلميا.
    La carga financiera cada vez mayor que representa el mantenimiento de la paz y el alto costo humano de los conflictos son razones suficientes para que las Naciones Unidas intenten llevar a cabo enérgicamente una diplomacia preventiva en el espíritu de las disposiciones de los Capítulos VI y VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN والعبء المالي المتزايد لحفظ السلام والتكلفة البشرية العالية للصراع سببان وجيهان لكي تسعى الأمم المتحدة بقوة إلى اعتماد الدبلوماسية الوقائية تماشيا مع روح أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Basándose en un examen preliminar de las necesidades de asistencia técnica de los Estados parte y en las recomendaciones de diversos grupos de trabajo, parece que podrían satisfacerse las necesidades de asistencia técnica de los Estados respecto de la aplicación de las disposiciones de los Capítulos III y IV de la Convención en los tres planos siguientes: el plano mundial, el regional y el nacional. UN وبالاستناد إلى تحليل أولي لاحتياجات الدول الأطراف من المساعدة التقنية وتوصيات مختلف الأفرقة العاملة، يبدو أن من المرجَّح أن تُلبَّى احتياجات الدول من المساعدة التقنية فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية على ثلاثة مستويات: المستوى العالمي والمستوى الإقليمي والمستوى القُطري.
    Debemos recurrir a las disposiciones de los Capítulos VI y VIII de la Carta para resolver las controversias de manera pacífica. No se debe recurrir al Capítulo VII de manera excesiva, sino que debe ser un último recurso tras haber tratado de solucionar la cuestión por todos los demás medios pacíficos. A menudo se recurre a los Artículos 41 y 42 poco antes de haber agotado todos los medios pacíficos disponibles. UN كما أنه يجب على أعضاء مجلس الأمن استنفاذ الجهود في اللجوء إلى أحكام الفصلين السادس والثامن من الميثاق لإيجاد السبل لتسوية النزاعات سلميا، ولا يجب اللجوء إلى استخدام الفصل السابع بشكل مفرط بل ينبغي استخدامه كآخر تبرير بعد استنفاذ الطرق السلمية، حيث لوحظ اللجوء إلى أحكام المادتين 41 و 42 بسرعة في بعض الحالات بينما لم تستنفذ الخيارات السلمية المتاحة.
    7. Insta a todos los países a que examinen el orden de prioridad actual de sus gastos con miras a aportar nuevas contribuciones para la ejecución del Programa de Acción, teniendo en cuenta lo dispuesto en los capítulos XIII y XIV del Programa de Acción, así como las dificultades económicas con que se enfrentan los países en desarrollo; UN " ٧ - تحث جميع البلدان على النظر في أولويات إنفاقها الحالية بغية تقديم مساهمات إضافية في تنفيذ برنامج العمل، آخذة في الاعتبار أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر من برنامج العمل، والقيود الاقتصادية التي تواجهها البلدان؛
    7. Insta a todos los países a que examinen el orden de prioridad actual de sus gastos con miras a efectuar contribuciones adicionales para la aplicación del Programa de Acción, teniendo en cuenta lo dispuesto en los capítulos XIII y XIV del Programa de Acción, así como las dificultades económicas con que se enfrentan los países en desarrollo, en especial los países menos adelantados; UN ٧ - تحـث جميع البلدان على النظر في أولويات إنفاقها الحالية بغية تقديم مساهمات إضافية في تنفيذ برنامج العمل، آخذة في الاعتبار أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر من برنامج العمل، والقيود الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها؛
    7. Insta a todos los países a que examinen el orden de prioridad actual de sus gastos con miras a efectuar contribuciones adicionales para la ejecución del Programa de Acción, teniendo en cuenta lo dispuesto en los capítulos XIII y XIV del Programa de Acción, así como las dificultades económicas con que se enfrentan los países en desarrollo, en especial los países menos adelantados; UN ٧ - تحـث جميع البلدان على النظر في أولويات إنفاقها الحالية بغية تقديم مساهمات إضافية في تنفيذ برنامج العمل، آخذة في الاعتبار أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر من برنامج العمل، والقيود الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها؛
    16.9 Todos los países deberían examinar sus actuales prioridades en lo concerniente al gasto público con miras a asignar fondos adicionales para la ejecución del Programa de Acción, teniendo presentes las disposiciones de sus capítulos XIII y XIV, y también las dificultades económicas con que tropiezan los países en desarrollo. UN ١٦-٩ وعلى جميع البلدان أن تنظر في أولويات إنفاقها الحالي بغية تقديم تبرعات إضافية لتنفيذ برنامج العمل، آخذة في اعتبارها أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر والعوائق الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد