ويكيبيديا

    "أحلامهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus sueños
        
    • sueño
        
    • fantasías
        
    • sueños y
        
    • sueños de
        
    • sus esperanzas
        
    • sus propios sueños
        
    Es verdad que nuestros pueblos y naciones están entrelazados, no sólo en sus realidades, sino en sus sueños. UN صحيح أن ثمة ترابطا بين شعوبنا ودولنا، ليس في واقعهم فحسب ولكن في أحلامهم أيضا.
    Los Estados Unidos se dirigirán hacia esa visión, en la que todos son creados iguales y libres para perseguir sus sueños. UN وستضطلع أمريكا بالقيادة لتحقيق تلك الرؤية، التي تفيد بأن الجميع ولدوا متساوين وأحرارا في السعي وراء تحقيق أحلامهم.
    Muchos de esos jóvenes, que viajan con sus sueños y los de sus seres queridos, afrontan retos inmensos. UN ويواجه الكثير من هؤلاء الشباب الذين يهاجرون وهم يحملون معهم أحلامهم وأحلام ذويهم، تحديات جمة.
    La gente que tiene este desorden actúa el sueño que está teniendo. Open Subtitles من يعانون من هذا المرض يُجسّدون ما يرونه في أحلامهم
    La historia retrata a estas personas como viejos excéntricos, que nunca llegaron a ver sus sueños hechos realidad. TED يصور التاريخ هؤلاء الناس على أنهم غريبو الأطوار. لو علموا أن أحلامهم كانت قابلة للتحقيق.
    Pero creo que cuando la gente habla sobre sus sueños es algo aburrido. Open Subtitles لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل
    No es como uno de esos trabajos de oficina donde tienes que conocer a tus compañeros y oír hablar de sus sueños y relaciones. Open Subtitles انها ليست مثل تلك الوظائف المكتبية حيث يجب ان تعرف جميع زملائك بالعمل وتسمع كل شيء عن أحلامهم و علاقاتهم
    No muchas personas tienen las agallas para renunciar a su trabajo y seguir sus sueños como tu lo hiciste. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الناس لديهم الجرأة بأن يستقيلوا من وظائفهم ويسيروا وراء أحلامهم كما تفعلين
    Aún así, hay millares de jóvenes que tratan de perseguir sus sueños. Open Subtitles رغم ذلك الفتيان الشباب ما زالوا يهرعون بالالاف لمطاردة أحلامهم
    Esto forma parte de su estrategia general para desestabilizar toda la región y hacer realidad sus sueños de expansión y dominio. UN وهذا جزء من استراتيجية واسعة ﻹشاعة القلقة في المنطقة برمتها ولتحقيق أحلامهم بالتوسع والسيطرة.
    sus sueños de un mundo mejor ya han cambiado enormemente nuestro planeta y nos han afectado a todos. UN وها هي أحلامهم بعالم أفضل قد غيرت كوكبنا بالفعل تغييرا عميقا، وأثرت في كل واحد منا.
    Mediante su representación hoy en las Naciones Unidas, sus sueños empiezan a cristalizar. UN وقد بدأت أحلامهم تتحقق بتمثيلهم اليوم في اﻷمم المتحدة.
    Con frecuencia, sus sueños y esperanzas se ven destruidos por flagelos que ellos no han creado. UN وكثيرا ما تـسحق أحلامهم وآمالهم مصائب هم بمنأى عن التسبب فيها.
    sus sueños nos llevan a explorar su inconsciente colectivo y a dar a conocer sus derechos. UN إن أحلامهم تحدو بنا إلى استكشاف عقلهم الباطن الجماعي وإلى تسليط الضوء على حقوقهم.
    Debería saber que no hay fuerza humana o natural que haga renunciar a los cubanos a sus sueños de justicia y libertad. UN وينبغي له أن يعلم أنه ليس هناك قوة بشرية أو طبيعية قادرة على أن تحمل الكوبيين على التخلي عن أحلامهم في العدالة والحرية.
    En cuanto a lo que no se ha hecho, esperamos que todos trabajemos juntos para hacer realidad sus sueños. UN أما ما لم يتحقق من أحلامهم حتى الآن، فنتطلع إلى أن تتضافر جهودنا جميعا من أجل تحقيقه.
    Nos incumbe a nosotros ofrecer a todos los jóvenes de mundo la oportunidad de que sus sueños se conviertan en realidad. UN إن منح الشباب في جميع أنحاء العالم فرصة تحقيق أحلامهم أمر متروك لنا.
    Traicionaríamos a esos millones si no actuáramos para convertir su sueño en realidad. UN وما لم نعمل على تحويل أحلامهم إلى واقع فإننا نكون قد خُنا تلك الملايين.
    Nuestros pueblos merecen contar con unos buenos dirigentes para que se pueda hacer realidad el sueño de progreso que nos sirvió de inspiración cuando luchamos por la independencia. UN فأهلونا يستحقون قادة طيبين إذ أريد لهم تحقيق أحلامهم في التقدم، فهي التي ألهمت كفاحنا من أجل الاستقلال.
    Uhm, Dr. Milton, usted cree fervientemente que la gente debería actuar de acuerdo a sus fantasías. Open Subtitles دكتور ميلتون، أنتِ تؤمنين بأن الناس عليهم ملاحقة أحلامهم
    Esta no es la historia de un desconocido que vivió una guerra de quien no conocemos sus esperanzas, sus sueños, sus logros, sus familias, sus creencias, sus valores. TED هذه ليست بقصة شخص مجهول مر بحربٍ ما ، لا نعرف شيئاً عن آمالهم أو أحلامهم إنجازاتهم ، عائلتهم ، معتقداتهم ، قيمهم .
    La frustración no viene de no poder alcanzar sus propios sueños; sino del hecho de no poder siquiera empezar a perseguirlos. TED إحباطهم لا يأتي من عدم تحقيق أحلامهم ، بل لأنهم لم يستطيعوا السعي لها من الأساس .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد