Desearía haber vivido de acuerdo a mis sueños y no a las expectativas de otros. | TED | أتمنى لو أنني قدت حياتي لتتحقق فيها أحلامي وليس ما يتوقعه الآخرون مني. |
Tal y como en mis sueños, hubo partes asombrosas y partes difíciles. | TED | كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة. |
Me hizo darme cuenta de que he olvidado cuáles eran, y son, mis sueños. | Open Subtitles | فلقد جعلتني أدرك بطريقة ما أنني نَسيْت ماذا كانت أحلامي. و لازالت. |
A veces en mis sueños,todavía puedo verlos dando aquella larga y tardía caminata... de la que nunca volvieron. | Open Subtitles | بعض الأحيان في أحلامي ما زالت تستطيع رؤية آخر طريق مشوا فيه أبداً لم يخطئوا |
Es como mi sueño de todas las noches, donde visitamos los mejores lugares del mundo | Open Subtitles | هذا لأنك لا تحسب أحلامي كُل ليلة حيث زرنا كل مكان في العالم |
viene a mí en mis sueños y me dice que haga cosas, cosas horribles. | Open Subtitles | جاء إليّ في أحلامي و طلب مني فعل أشياء ، أشياء فظيعة |
Por supuesto, he tenido que... posponer mis sueños, para poder hacerlo, pero... | Open Subtitles | بالطبع، علي أن أضع أحلامي جانباً من أجل ذلك، لكن |
No, no sólo estaba preocupado porque los dioses responsables de aplastar mis sueños y esperanzas te hicieron agarrar un catarro. | Open Subtitles | لا، كنت خائف للغاية أنه ستكون هناك قوية خفية تعمل على تحطيم أحلامي و تجعلك تغير رأيك |
Cada noche vienes en mis sueños en tu scooter, vestida de novia. | Open Subtitles | تأتين يوميًا في أحلامي مرتدية فستان العروس على ظهر الدراجة |
Cada noche vienes en mis sueños en tu scooter, vestida de novia. | Open Subtitles | تأتين يوميًا في أحلامي مرتدية فستان العروس على ظهر الدراجة |
Quiero cumplir mis sueños, pero no creo que mi sueño sea trabajar en una compañía que pone logos sobre cosas. | Open Subtitles | أريد أن أحقق أحلامي لكن لا اعتقد أن أحلامي هي العمل لشركة تضع ملصقات على بعض الأشياء |
Pero aún si conociera a la mujer de mis sueños en este segundo todavía estoy a una noche y nueves meses atrasado de tener mi propia familia. | Open Subtitles | لكن حتى و إن قابلت فتاة أحلامي الآن في هذه اللحظة فلايزال هنالك ليلة و تسعة أشهر حتى تصبح لي عائلتي الخاصة بي |
Lo he soñado un montón de veces, y en mis sueños estamos siempre juntos. | Open Subtitles | لقد حلمت بها عدت أمرار و في أحلامي دائماً ما كنا سوية |
Estos lienzos representan mis sueños de los últimos años y quiero compartirlos con ustedes. | Open Subtitles | هذه اللوحة تلخص أحلامي خلال السنوات القليلة الماضية, وأود ان اشاركهم معكم. |
Cómo podría haber salido mejor? . -Conocí a la chica de mis sueños.. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون هذا أفضل لقد قابلت فتاة أحلامي اليوم |
En mis sueños me encontraba parado en la playa hecha de caparazones de escarabajos que se extendía hasta donde podía ver. | Open Subtitles | في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى. |
Lynly Hayes, tú has sido la estrella de mis sueños más interesantes. | Open Subtitles | لأن لينلي هايز أنت كنت النجمة في أغلب أحلامي المثيرة |
estos monstruos de los que hablas, persiguen mis sueños hasta este día. | Open Subtitles | تلك الوحوش التي تتحدث عنها لا زالت تطاردني في أحلامي |
Cuando vine a verte aquí la primera vez, me preguntaste si salías en mis sueños. | Open Subtitles | عندما جئتُ أول مرة إلى هنا لرؤيتك سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي |
Imperceptiblemente la música pasó del reino de la realidad a mi sueño. | Open Subtitles | بطريقة غير محسوسة الموسيقى تنتقل من عالم الواقع إلى أحلامي. |
Empiezo a preguntarme si esos sueños son realmente míos, o si forman parte de una totalidad, de un sueño colectivo gigante, del cual la ciudad entera podría ser la proyección. | Open Subtitles | أبدأ أتساءل إن كانت هذه الأحلام حقاً أحلامي أو أنها جزء من حلم كُلي وضخم حيث أن المدينة كاملةً قد تكون الإسقاط |
Mi historia tiene mucho que ver con soñar, aunque se me conoce por hacer realidad mis sueños. | TED | لقصتي العديد من الجوانب المتعلقة بالأحلام، وذلك على الرغم من أني معروف بتحقيق أحلامي. |
¿Y quién dice que mi mujer ideal no está esperándome en Internet? | Open Subtitles | ومن الذي يقول بأن إمرأة أحلامي لا تنتظرني على الإنترنت ؟ |
Incluso tengo sueños que transcurren en lugares que reconozco como los lugares de películas húngaras, en especial las peliculas iniciales de Miklos Jancso. | TED | حتى تحققت أحلامي في االحقيقه أدركت المناظر الطبيعيه للآفلام الهنغاريه وخصوصا الافلام الأوائل ل ميكلوس جانسو |