Eso quiere decir que quedarás aquí toda la noche para pensar en lo que significa ser una hermana sigma theta. | Open Subtitles | هذا يعني بأنكِ ستُتركين هنا طوال الليل لتفكري عما يعنيه أن تكوني أختاً في منظمة سيجما ثيتا |
No te esperó y ahora nunca podrá volver. Debes olvidar que alguna vez has tenido una hermana, ¿sí? | Open Subtitles | لم تنتظرِك والآن لا يمكنها العودة عليكِ أن تنسي أن لكِ أختاً |
¿Y los familiares que perdieron a una hija, hermana o madre? | Open Subtitles | ومئات أفراد العائلات الذين فقدوا إبنه أو أختاً أو أماً؟ |
Esa podría ser una hermana mayor a la que nunca conocimos1. | Open Subtitles | قد تكون هذه أختاً كبرى لم نقابلها من قبل |
Sólo aquellas que demuestren su valor, se convertirán en hermanas. | Open Subtitles | فقط من تثبت بأنها تستحق ستصبح أختاً |
Usted es afortunado de tener una hermana tan devota, Sr. Austen. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأن لديك أختاً متفانية سيد أوستن |
Por qué no intentas ser una hermana para mí, primero antes de intentar mezclar a alguien más en el asunto | Open Subtitles | لمَ لا تحاولين أن تكوني أختاً لي أولاً قبل أن تبدإي بإضافة شخص آخر للخلطة؟ |
O admite que no tienes una hermana. | Open Subtitles | أو الإعتراف بأنك لا تملك أختاً |
Hace unos meses descubrí que tenía una hermana gemela y entonces me pidió que la reemplazara, guardar el secreto, encontrar a nuestra madre verdadera y tratar de mantenerme con vida. | Open Subtitles | منذ أشهر قليلة مضت, اكتشفت أن لدي أختاً توأم ومن ثم طلبت مني أن أحل محلها ,نحفظ السر نعثر على أمنا الحقيقة |
De todos modos, el hermano de Elijah dijo que donaría... y he pensado que eres como una hermana para mí... | Open Subtitles | على أي حال، قال شقيق إيليا انه سيتبرع و اكتشفت أنك تشبهين أختاً لي |
Solo te quería decir que gracias por ser una gran hermana. | Open Subtitles | لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة |
Usted debe de ser la hermana del oficial Foster. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ يَتبنّى الضابطُ أختاً. |
Mira, siento no haber estado disponible, por no haber sido una buena hermana. | Open Subtitles | انظري, أنا آسفة لأني لم أكن بجانبك لأني, لم أكن أختاً جيدة |
No sé si alguna vez le conté que tuve una hermana. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أخبرتك يوماً أن لدي أختاً |
No lo entiendo. Me dijiste que me ves como una hermana. Hemos hablado de esto. | Open Subtitles | لست أفهم، قلت إنك تعتبرني أختاً وقد تحدثنا عن ذلك |
Se va a dar cuenta. Cuando lo haga, le podemos decir que va a ser una hermana mayor. | Open Subtitles | وعندما تفعل، يمكننا إخبارها أنّها ستكون أختاً كبرى. |
A veces me pregunto si todavía... técnicamente soy hermana, ahora que mis hermanos se han ido. | Open Subtitles | أحياناً اتسائل.. ما إن كنت.. من الناحية العملية أختاً مع رحيل إخوتي |
Por último, todo lo que la autora llegó a saber de los familiares de su amigo cristiano era que una hermana y un hermano vivían en Gran Bretaña y que un hijo de un matrimonio anterior vivía en el Canadá. | UN | وكان كل ما تعرفه صاحبة البلاغ عن أقارب الرجل المسيحي هو أن لديه أختاً واحدة وأخاً واحداً يعيشان في المملكة المتحدة وابناً من زواج سابق يعيش في كندا. |
- ...o una hermana sobreprotectora. | Open Subtitles | أو أخاً أصغر أو أختاً عدائيّةً للغاية |
Sí, pero tú perdiste a tu hermana o tu hermano. | Open Subtitles | أجل، لكنّكِ خسرتِ أختاً أو أخاً. |
En lo tocante al derecho a prestaciones familiares, el Estado brinda atención social y de salud a las mujeres, sean ellas madres, esposas o hermanas, en todos los niveles gubernamentales y no gubernamentales. | UN | أما فيما يتعلق بالحق في الاستحقاقات العائلية، فالمرأة في دولة الكويت تحظى بالرعاية والعناية من قبل الدولة سواء كانت أما أو زوجة أو أختاً ويشمل ذلك الناحيتين الصحية والاجتماعية وعلى كافة المستويات الحكومية وغير الحكومية. |