Mira lo que pasó cuando la llevé a la policía. La borraron, ¿no? | Open Subtitles | أنظري ماذا حدث عندما أخذتهم إلى ألشرطة، قاموا بحذفوهم، صحيح؟ |
Los llevé al centro comercial para distraerse. | Open Subtitles | اهدئى ياعزيزتى لقد أخذتهم يتجولون فى السوق |
El convoy que se los llevó había sido desviado por la tormenta de nieve, pero lo hemos encontrado. | Open Subtitles | الشاحنة التي أخذتهم انحرفت عن طريقها بسبب العاصفة الثلجية لكننا وجدناهم وزوجي يتبع إحدى شاحنتهم |
En un parque. Las tomé esta mañana. Las recibirás hoy. | Open Subtitles | .هذا الصباح أخذتهم فى الحديقة .ستحصل عليهم فى وقت لاحق من هذا اليوم |
Su nomadismo los ha llevado también a América Latina donde también son objeto de marginación social. | UN | فبما أن تقاليدهم كأهل ترحال أخذتهم إلى أمريكا اللاتينية، فهم يتعرضون هناك أيضاً للتهميش الاجتماعي. |
Bien, entonces la tomaste en consideración cuando te confabulaste para mover un cuerpo de la escena del crimen. | Open Subtitles | حسناً، هل أخذتهم بعين الإعتبار عندما تواطأت لنقل جثة من مسرح الجريمة. |
¿Los llevaste de vacaciones y compraste 45 centavos de esto? | Open Subtitles | هل أخذتهم في عطلة واشتريت لهم هذا بقيمة 45 سنتاً؟ |
Las recogí cuando estaba en el baño. Ella creía que yo dormía. | Open Subtitles | لقد أخذتهم عندما كانت فى الحمام لقد كانت تعتقد أننى نائمة |
Les llevé la semana pasada. | Open Subtitles | ربما حديقة الحيوانات الأليفة التي أخذتهم إليها الأسبوع الماضي |
Los llevé bien adentro del bosque. | Open Subtitles | أخذتهم بعيداً فى أعماق الأحراش |
Les llevé de viaje, he tenido a mis hijos en buenas escuelas, | Open Subtitles | أخذتهم في رحلات إلى الخارج، أرسلتهم إلى أفضل المدارس، |
Ella los llevó consigo porque sabía que iríamos allá a hacer la tarea. ¿No, Molly? | Open Subtitles | أخذتهم للمنزل عني لأنها كانت تعلم بأننا سنذهب لهناك لننجز واجباتنا المنزلية؟ |
No hay maestros del agua aquí. La nación del Fuego se los llevó a todos hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لا يوجد مُسخري ماء هنا أمة النار أخذتهم منذ وقت طويل جداً |
Los niños están bien; ella los llevó con sus abuelos. Le dije que debería esperaros aquí. | Open Subtitles | الأطفال كانوا لطيفين لقد أخذتهم الى أبويها. لأنكم أردتم محادثتها هي و سيد روكر |
... Y tengo un millón de dólares sin marcar que tomé de un traficante de drogas, | Open Subtitles | و .. لدي مليون دولار غير معلمين حيث أخذتهم من تاجر مخدرات و التي |
En cierto modo me lo tomé de Lois sin preguntar. | Open Subtitles | لقد أخذتهم من عند لويس بدون أن أستأذن منها |
He llevado a un laboratorio los pelos de tu espalda. | Open Subtitles | الشعيرات الغريبة التي نمت على ظهرك لقد أخذتهم إلى المعمل |
¿Sabes? Esa nave debe haberles llevado a la nave nodriza que está en orbita | Open Subtitles | لابد من أن هذه السفينة قد أخذتهم للسفينة الأم |
Matt, algunas de esas fotos ni siquiera sé como las tomaste. | Open Subtitles | "مات" بعض هذه الصور لا أعرف كيف أخذتهم حتى |
¿Les pediste entrar a la R.V. y luego te las llevaste? | Open Subtitles | ـ كلا هل طلبت منهم أن يدخلا إلى الشاحنة و أخذتهم بعيداً من هُناك؟ |
Sí, recogí unos rezagados y los llevé a terreno alto. | Open Subtitles | أجل , إلتقطت بعض المُتطرفين . و أخذتهم لأعلي الجبل |
Fueron capturados en guerras e incursiones, vendidos de un comerciante a otro, encarcelados en fuertes y cargados en barcos que los llevaron a través del Atlántico. | UN | وتم أسرهم في الحروب والغارات وبيعهم من تاجر إلى آخر، وسجنهم في قلاع وشحنهم في سفن أخذتهم عبر المحيط الأطلسي. |
según parece, fueron conducidos por la policía serbia al lado bosnio de la frontera con Bosnia y Herzegovina, donde fueron entregados a las autoridades serbias de Bosnia. | UN | وأبلغ أن الشرطة الصربية أخذتهم الى الحدود البوسنية مع البوسنة والهرسك، حيث تم تسليمهم الى سلطات صرب البوسنة. |
Entré en su casa la última noche del autocine y los cogí. | Open Subtitles | لقد إقتحمت منزله في الليلة الأخيرة ولقد أخذتهم |
Quise ponerlos en la bolsa, y la tenías tú, así que me los metí aquí a último momento. | Open Subtitles | أردت وضعهم فى حقيبة الغطس, لكنك أخذتهم لذا وضعتهم هنا فى آخر دقيقه |