No recuerdo mucho después de eso. Me desmayé y me llevaron al hospital. | Open Subtitles | لا أتذكر الكثير بعد هذا فقدت وعيي و أخذوني إلى المشفى |
Apenas hablamos con ellos esa noche. me llevaron a una habitación para intentar colocarme, pero dije que no. | Open Subtitles | بالكاد تحدثنا معهم تلك الليلة لقد أخذوني إلى الغرفة الخلفية كي يجعلوني أنتشي لكنني رفضت. |
Caí prisionero de terroristas, que me llevaron a Abjasia, donde pasé 37 de los 40 días de mi cautiverio. | UN | ووقعت أسيرا في أيدي اﻹرهابيين الذين أخذوني إلى أبخازيا، حيث أمضيت ٣٧ يوما من ٤٠ يوما أمضيتها في اﻷسر. |
Estaban escondidos y me cogieron. | Open Subtitles | المغول كانوا يختبئون عند البركة عندما أخذوني |
Pero eran niños geniales, y el último día me llevaron al mar para una especie de viaje, una especie de despedida. | TED | ولكنهم كانوا رائعين، وفي اليوم الأخير، أخذوني إلى البحر كرحلة، كنوع من الوداع. |
Así que me llevaron. Yo era un mensaje, decían. | TED | لذا أخذوني. قالوا أني رسالة، هذا ما قالوا |
Los soldados me llevaron al orfanato de Grodno. | Open Subtitles | الجنود أخذوني الى غروندو ملجأ أيتام حيث بقيت سنتان |
Algún tiempo después, no sé cuánto, mis padres adoptivos me llevaron a una habitación de un hotel y me dijeron que iba a ver a mi padre. | Open Subtitles | بوقت لاحق, لا أعرف كم, أهلي المتبنين أخذوني لغرفة فندق.. |
Estaban ahí haciendo negocios y me llevaron a su casa y eso. | Open Subtitles | حيث كان لديهم بعض الأعمال وهكذا أخذوني للمنزل |
El día que me llevaron ¿lo que hice ese día fue un pecado o está perdonado porque fuiste tú quien fue salvado? | Open Subtitles | يوم أخذوني أما فعلته هذا اليوم ذنب أم يمكن مغفرته؟ لأنه أنت من تم إنقاذه؟ |
me llevaron... El juez era un chico del pueblo de 14 años que hablaba español y cachiquel. | Open Subtitles | أخذوني مرة أخرى إلى قاضي البلدة وكانت هيئة المحلفين صبي عمره 14 عاماً. |
me llevaron a doctores e intentaron hacerme tomar pastillas. | Open Subtitles | يظنون بأنني مجنونة لقد أخذوني للأطباء وحاولا إجباري على تناول الحبوب |
me llevaron a la cárcel de menores. La primera noche fue la más aterradora. | Open Subtitles | أخذوني لمركز الاحداث الليلة الأولى كانت الأشد رعبا |
Pusieron a mi padre en una y a mí en la otra y me llevaron al hospital y a mi padre a la morgue. | Open Subtitles | وضعوا أبي في واحده و وضعوني في الأخرى و أخذوني إلى المستشفـى و أبي إلى المشرحه |
Bien, después de aquello, los replicantes me llevaron a un laboratorio | Open Subtitles | لذا ، بعد ذلك الريبليكيتورز أخذوني إلى المختبر |
- Llevábamos un asunto juntos, y cuando los policias me cogieron, también lo pillaron a él. | Open Subtitles | كان لدينا صفقة وعندما أخذوني رجال الشرطة أخذوه أيضاً |
Me sacaron del autobús. Iba a casa de mi abuela. | Open Subtitles | أخذوني من الحافلة وقد كنتُ ذاهبة إلى جدتي |
La gente que me llevó... no puede ser un accidente que me dieran este maravilloso don | Open Subtitles | الناس الذين أخذوني لا يمكن ان تكون مصادفه ان يعطوني هذه الهديه الرائعه |
Me agarraron en la calle cuando montaba la bicicleta de Juliette, me pusieron una bolsa en la cabeza, y me llevaron a un depósito antiguo, y luego ella se transformó frente a mí. | Open Subtitles | لقد أخذوني من الطريق بينما كنت أقود دراجة "جولييت". وضعوا حقيبةً فوق رأسي، وأخذوني إلى ما يشبه المخزن القديم، |
Me hicieron entrar ahí, Me hicieron preguntas, me dijeron cosas terribles. | Open Subtitles | لقد أخذوني و سألوني كثيرا وأخبروني بأشياء فظيعة |
Donde llegaron y me atraparon. | Open Subtitles | حيث حدثت أول مرة حيث جاءوا أول مرة و أخذوني |
Si me llevan, o termino muerto o metido en una celda acolchonada. | Open Subtitles | إذا أخذوني إلى المستشفى سوف أكون ميتاً أو محشواً داخل صندوق لبقية حياتي |