¡Escucha cobarde! ¡Sal de ahí! | Open Subtitles | إسمعني أيها الجبان أخرج من عندك |
Teal'c, tú ya lo has hecho. Sal de ahí. ¡Sal de ahí! | Open Subtitles | تيلك * لقد كشفت * أخرج من عندك , أخرج من عندك |
¡Déjate de esa mierda francesa! ¡Sal de ahí! | Open Subtitles | أوقف هذا الهراء الفرنسي أخرج من عندك |
Sal de ahí, Mateo, y deja en paz a Ernesto. Él no tiene nada que ver en esto. | Open Subtitles | أخرج من عندك يا "ماتيــو" ودَع "إرنسـتو" بهدوء ليس بيده شيئ ليفعله حيال ذلك |
Sabemos cómo funciona. Salga de ahí. | Open Subtitles | نحن نعلم كيف يعمل هذا أخرج من عندك . |
- Axel, Sal de ahí. - Vamos a coger los claveles. | Open Subtitles | أكسل، أخرج من عندك |
Sal de ahí. | Open Subtitles | أخرج من عندك إنهم يعرفون .. |
¡Eddie, sé que me puedes oír! ¡Sal! ¡Sal de ahí! | Open Subtitles | أعرف أنك تسمعنى أخرج من عندك |
¡Sal de ahí, corre! | Open Subtitles | أخرج من عندك أركض وجدتها |
Sal de ahí, también. | Open Subtitles | أخرج من عندك إذاً |
Sal de ahí, Jamal. Prakash busca uno grande. | Open Subtitles | (أخرج من عندك ، (جمال بركاش) يريد الحمام) |
¡Owen, Sal de ahí! | Open Subtitles | أخرج من عندك يا أوين |
Aléjate, Sal de ahí. | Open Subtitles | تحرك، أخرج من عندك. |
¡Sal de ahí! ¡Consigue mi puto dinero! | Open Subtitles | أخرج من عندك واجلب نقودي. |
Aborta la misión. Tienen a Finn. Sal de ahí ahora mismo. | Open Subtitles | (ماتر) أنهي المهمة أخرج من عندك فوراً |
¡Carlos, Sal de ahí! ¡Consigue mi d¡nero! | Open Subtitles | أخرج من عندك واجلب نقودي! |
¡Sal de ahí! | Open Subtitles | أخرج من عندك |
¡sal de ahí! | Open Subtitles | أخرج من عندك |
¡Owen, Sal de ahí! | Open Subtitles | أخرج من عندك يا أوين ! |
¡Salga de ahí ahora mismo! | Open Subtitles | أخرج من عندك حالاً |
¡Salga de ahí! | Open Subtitles | -يا إلهي، أخرج من عندك |