Actividades de servicios comunes con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | جهات أخرى خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Esta función también incluye relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales. | UN | وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية. |
Algunos funcionarios han tenido que abandonar sus puestos para encontrar empleo más estable y fiable en otras dependencias del sistema de las Naciones Unidas. | UN | لقد اضطر بعض الموظفين إلى ترك العمل سعيا إلى وظائف أكثر استقرارا وثباتا في مواقع أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
2. Medidas adoptadas por otros órganos del sistema de las Naciones Unidas | UN | 2- التدابير التي اتخذتها هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
La delegación del Uruguay apoya asimismo la solicitud al Secretario General para que estudie los eventuales medios de fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Universidad para la Paz, que, como señalamos anteriormente, constituye un organismo de especiales características dentro del sistema. | UN | ويؤيد وفد أورغواي أيضا الطلب الموجه إلى اﻷمين العام بأن ينظر في أمر اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم، التي تعتبر مؤسسة تختلف عن أية مؤسسة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Asimismo, colabora con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales. | UN | وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية. |
La declaración de bienes no fungibles por parte del UNICEF no se adecua a la práctica seguida por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | والكشف الذي تقدمه اليونيسيف للممتلكات المعمِّرة لا يتمشى مع الممارسات المتبعة في مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
El Banco Mundial, el PNUD y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas están ayudando a los países africanos a elaborar estos documentos de forma acorde con sus prioridades nacionales. | UN | ويقدم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة المساعدة إلى البلدان الأفريقية في صياغة هذه الورقات بما يتفق مع أولوياتها الوطنية. |
Actualmente otros tres institutos del sistema de las Naciones Unidas reciben fondos del presupuesto ordinario para sufragar los gastos de funcionamiento y de personal. | UN | وأضاف أن ثلاثة معاهد أخرى في منظومة الأمم المتحدة تتلقى حاليا التمويل من الميزانية العادية لتغطية تكاليف تشغيلها وتكاليف موظفيها. |
La selección de indicadores clave resulta ser un ejercicio difícil, como ha sucedido a escala nacional y en otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | فقد تبين أن اختيار المؤشرات الأساسية عملية صعبة، مختلفة عما مورس على المستوى الوطني ومن جانب كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
En varios otros lugares los centros de información comparten locales y algunos servicios comunes con otros asociados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي عدد من المواقع الأخرى، تتشارك المراكز المكاتب وبعض الخدمات العامة الأخرى مع منظمات شريكة أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
También asistieron observadores de dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas y otras entidades y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وحضر المؤتمر أيضا مراقبون عن وحدات من الأمانة العامة للأمم المتحدة وهيئات ووكالات متخصصة أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية حكومية ومنظمات غير حكومية. |
La Comisión Consultiva señala que se dispone de un acervo considerable de conocimientos especializados en materia de armas de destrucción en masa en otros sectores del sistema de las Naciones Unidas. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى وجود قدر كبير من الخبرات في ميدان أسلحة الدمار الشامل في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
También consulta al respecto con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, según proceda. | UN | كما يتشاور المكتب مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد حسب الاقتضاء. |
Señaló a la atención de la secretaría que era necesario mejorar la coordinación dentro de la organización y con otros foros del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ووجه أنظار الأمانة إلى ضرورة تحسين التنسيق داخل المنظمة، وكذلك مع محافل أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Además, cabría esperar, sobre la base de conversaciones preliminares, que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas proporcionarían otros tres puestos con carácter no reembolsable. | UN | وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى المناقشات الأولية، يتوقع أن توفر مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ثلاث وظائف، على أساس عدم السداد. |
También deseamos elogiar a la Secretaría por su participación en la preparación del informe, en el que también se incluyen contribuciones de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونود أن نشيد بالأمانة العامة على دورها في إعداد التقرير، الذي يتضمن مساهمات من هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Objetivo para 2008-2009: 12 iniciativas llevadas a cabo en colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 12 مبادرة يضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Algunos departamentos también tienen acceso a las listas de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبوسع بعض الإدارات أيضا الاطلاع على قوائم كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Programas conjuntos con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Aunque algunos de estos temas pueden ser legítimos, creemos que existen otros órganos competentes dentro del sistema de las Naciones Unidas que pueden abordarlos de manera más completa que el mecanismo normativo de la OMC. | UN | ولئن كان النظر في بعض هذه القضايا يعد أمرا مشروعا، فإننــا نعتقد أن هناك هيئات مختصـة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة تستطيع معالجتها معالجة أكثر شمولا من آلية منظمة التجارة المخصصة لوضع القواعد. |