ويكيبيديا

    "أخريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros
        
    • a otras
        
    • de otras
        
    • otras personas
        
    • otras mujeres
        
    • por otras
        
    • muchas otras
        
    • otras fueron
        
    • con otra
        
    • las otras
        
    • con otras
        
    • hay otras
        
    La Escuela Nacional Abierta ha formulado proyectos innovadores encaminados a ofrecer una escolarización alternativa a las personas recientemente alfabetizadas y a quienes abandonan la escuela, entre otros. UN ووضعت المدرسة الوطنية المفتوحة مشاريع ابتكارية ترمي إلى توفير تعليم بديل للمبتدئات في تعلُّم القراءة والكتابة واللائي انقطعن عن الدراسة، من بين أخريات.
    Ejemplo de ello son, entre otros, los siguientes instrumentos internacionales en que se afirman derechos colectivos o de grupos: UN ومن باب التوضيح، تأتي الآليات الدولية التالية، من بين أخريات غيرها، لتقر الحقوق الجماعية أو حقوق الجماعات:
    La mujer resultó gravemente herida. La salvó un vecino hutu, que salvó también a otras mujeres tutsis heridas. UN وقد أصيبت الشاهدة بجروح بليغة، وأنقذها جار من الهوتو، وأنقذ أيضا جريحات أخريات من التوتسي.
    La víctima oía gritar a otras jóvenes y pensó que también estaban siendo violadas. UN وقد سمعت أصوات استغاثة من فتيات أخريات وتعتقد أنهن أيضا كن يغتصبن.
    Solo después de explicarles cómo sus historias podrían influir la vida de otras mujeres, cómo podrían convertirse en modelo a seguir para su propia comunidad, algunas accedieron. TED إلا بعد الشرح لهن كيف أن قصصهن قد تؤثر إيجابًا في حياة نساء أخريات وكيف أنهن قد يصبحن قدوات يحتذى بهن في مجتمعاتهن
    No, creo que te ha dado el papel para poder casarse contigo y acostarse con otras personas. Open Subtitles لا، أعتقد أنه اختاركِ للدور كي يتزوج بكِ وينام مع أخريات
    Nos humillaron y nos violaron delante de otras mujeres, mientras otros milicianos miraban. " UN وقد أُهنا أمام نساء أخريات وأُرغمن على الجماع أمامهن. ووقف عدد آخر من الجنجويد يشاهدون ما يجري.
    También declaró haber presenciado cómo otras mujeres que se escondían en su casa fueron violadas por los atacantes, suceso que fue confirmado más tarde por otros testigos. UN وادعت كذلك أنها شهدت اغتصاب المهاجمين لنساء أخريات كن مختبئات في منزلها، وهي أقوال أكدها شهود آخرون في وقت لاحق.
    Después, se alentó a las mujeres a que viajaran fuera de su localidad para observar lo que hacían las mujeres en otros sitios. UN ثم سُفرت النساء إلى خارج بلدتهن ليشاهدن ما قامت به نساء أخريات في أماكن أخرى.
    otros como ella opinan lo mismo pero viven en el temor de sufrir represalias y convertirse en víctimas de la violencia. UN وهناك أخريات مثلها لديهن نفس الشعور، ولكنهن يخشين أن يتعرضن للضرر الذي تعرضت له وأن يصبحن من ضحايا العنف.
    También describió cómo otros detenidos eran desnudados y sometidos a descargas eléctricas. UN ووصفت أيضاً محتجزات أخريات جُردن من ملابسهن وصُعقن بالكهرباء.
    Y cuando no pudo producir lo suficiente contrató a otras mujeres de la aldea. TED حينما لم تتمكن من الإنتاج بشكل كافٍ، وظفت نساء أخريات من قريتها.
    Pero a ella no le gusta que vea a otras mujeres por eso le miento, para no lastimarla. Open Subtitles أعرف أنها لاتريدني أن .. أرى نساء أخريات لذا فأنا أكذب عليها حتى لا أجرحها
    También sé que te tiras a otras. No me gusta, pero te conozco. Open Subtitles وأنا أيضاً أعرف أنك تضاجع فتيات أخريات لايعجبني ذلك, لكنني أعرفك
    Estaba dispuesta a hablar conmigo porque escuchó de otras víctimas que allí había una mujer de ONU que comprendía su complicada cultura. TED كانت على استعداد للتحدث معي لأنها سمعت من ضحايا أخريات أن هناك امرأة من الأمم المتحدة تفهم ثقافتها المعقدة.
    Hay sitios creados por mujeres que apoyan específicamente los pequeños negocios de otras mujeres. Open Subtitles هناك أماكن مؤسسة من قبل نساء خصيصاً لدعم المشاريع الصغيرة لنساء أخريات.
    El mismo estudio mencionado establece también que las mujeres que han logrado reconocimiento como dirigentes crean obstáculos a la promoción de otras mujeres. UN أظهرت أيضا الدراسة المذكورة أعلاه أن النساء اللاتي وصلن إلى مرتبة الزعامة تشكل حاجزا يحول دون نهوض نساء أخريات.
    Se lo diré, no quiero que vea a otras personas. Open Subtitles سأخبره لا اريده أن يواعد أخريات
    otras mujeres embarazadas también fueron obligadas a trabajar en la construcción y algunas habrían sufrido abortos a consecuencia de ello. UN ويزعم أن نساء حوامل أخريات ساهمن بالعمل في موقع تشييد، اﻷمر الذي أدى إلى اجهاض بعض النسوة.
    Lo que ha pasado, en cambio, es que la función de trabajadora doméstica ha sido heredada por otras mujeres, menos privilegiadas económicamente. UN وبدلا من ذلك ورثت نساء أخريات هن أقل ثراء اقتصاديا، دور العاملات المنزليات.
    Por ello, las autoras manifiestan que esta cuestión no solo las afecta a ellas, sino también a muchas otras mujeres en los Países Bajos. UN ولذلك قالت مقدمات البلاغ إن هذه المسألة لا تؤثر عليهن فحسب، بل إنها تؤثر أيضا على نساء أخريات في هولندا.
    Algunas mujeres fueron encerradas en habitaciones individuales, mientras que otras fueron retenidas en grupo. UN وحُبست بعض النساء كل في غرفة منفردة، بينما احتُجزت أخريات مع بعضهن.
    Si no querías que saliera con otra chica, no debiste haber cortado con él. Open Subtitles إذا كنت لاتريدين لبراين أن يواعد فتيات أخريات فمن المفترض أن لاتنفصلي عنه من الأساس
    En un esfuerzo por impresionar que, sin duda, pasará inadvertido, investigué a las otras víctimas. Open Subtitles من أجل إبهارك بلا شك و بلا ملاحظة بحثت في قضايا نساء أخريات
    Pero ella me permitió tener sexo... con otras chicas cuando yo quiera. Open Subtitles ولكنها تسمح لي بممارسة الجنس مع فتيات أخريات كلما أردت
    Así que hay otras. Me acosté con el hombre que mató a mi esposo. Open Subtitles هناك نساء أخريات إذاً، استلقيت على الفراش بجانب الرجل الذي قتل زوجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد