ويكيبيديا

    "أخريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros dos
        
    • otras dos
        
    • de otros
        
    • de otras
        
    • de dos
        
    • dos nuevos
        
    • con otras
        
    • dos nuevas
        
    • adicionales de
        
    • par de
        
    Ese mismo año, la misión, de una vida operativa inicial de dos años, se prorrogó por otros dos años. UN وفي عام 2009 أيضا، مُدِّد أمد تلك البعثة سنتين أخريين فوق عمرها العملياتي الأولي، البالغ سنتين.
    Se prevé celebrar otros dos talleres a fines de 2010 y principios de 2011. UN ومن المقرر إجراء حلقتين أخريين في نهاية عام 2010 وأوائل عام 2011.
    ii) Se realizarán al menos otros dos talleres en Addis Abeba y en Bangkok para cubrir lugares de destino de África y Asia y el Pacífico. UN ' 2` وسيقام ما لا يقل عن حلقتي عمل أخريين في أديس أبابا وبانكوك لتغطية مراكز العمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Quiero referirme brevemente a otras dos cuestiones globales que afectan nuestra vida: el desarme y los derechos humanos. UN وأريد أن أتناول بايجاز مسألتين عالميتين أخريين تؤثران على حياتنا هما نزع السلاح وحقوق الانسان.
    Dos sesiones se prolongaron por el equivalente de otras dos sesiones suplementarias. UN وتم تمديد جلستين منها إلى ما يعادل جلستين إضافتين أخريين.
    La Conferencia recomendó que la Asamblea General aprobara la convocación de otros dos períodos de sesiones en 1995 a fin de concluir la labor sobre el texto de negociación. UN وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي.
    Aterrizó 5 kilómetros al sudeste de Tuzla junto a otros dos helicópteros. UN وهبطت الطائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرق توزلا إلى جانب طائرتي هليكوبتر أخريين.
    Este trabajo ha producido una publicación y otros dos documentos de consulta. UN وأسفر هذا العمل عن اصدار منشور ووثيقتين مرجعيتين أخريين.
    La Conferencia recomendó que la Asamblea General aprobara la convocación de otros dos períodos de sesiones en 1995 a fin de concluir la labor sobre el texto de negociación. UN وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي.
    En consecuencia, el UNIDIR continuará sus investigaciones sobre el fomento de la confianza y el control de armamentos en el Oriente Medio durante otros dos años. UN ولذلك سيمدد مشروع المعهد المتعلق ببحث تدابير بناء الثقة وتحديد اﻷسلحة في الشرق اﻷوسط، لفترة سنتين أخريين.
    Se organizarán otros dos seminarios, uno sobre equipo para riego y otro sobre viviendas de bajo costo. UN ومن المقرر عقد حلقتين دراسيتين أخريين بشأن معدات الري واﻹسكان المنخفض التكلفة.
    En otras dos provincias existen escuelas similares adonde asisten unos 400 niños. UN وتوجد مدراس مماثلة تضم نحو 400 طفل في مقاطعتين أخريين.
    Se prevé recurrir a esta delegación de autoridad y al IMIS en otras dos misiones en un futuro próximo. UN ويجري حاليا التخطيط لتفويض هذه السلطة لبعثتين أخريين في المستقبل القريب وربطهما بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Me he separado de otras dos hijas: Rita, que tiene nueve años y es empleada doméstica, y la más pequeña, que la entregué en adopción. UN وتنازلت عن بنتين أخريين هما ريتا التي تبلغ 9 أعوام من عمرها وتعمل مساعدة منزلية وتنازلت عن الصغرى لكي يتم تبنيها.
    Tras tres visitas realizadas en los últimos años, tenía previsto organizar otras dos en 2009. UN وبعد ثلاث زيارات في السنوات الأخيرة، تعتزم تنظيم زيارتين أخريين في عام 2009.
    La segunda versión del sistema se presentó en 2013 y su implantación está prevista en otras dos operaciones de mantenimiento de la paz en 2013/14. UN وقد صدرت في عام 2013 النسخة الثانية من النظام، ويجري العمل حاليا على تنفيذها في عمليتين أخريين من عمليات حفظ السلام.
    Además, la Federación de Rusia ha vinculado la fecha de retiro con otras dos cuestiones, a saber, UN بيد أن الاتحاد الروسي جعل موعد الانسحاب يرتبط كذلك بقضيتين أخريين هما:
    No obstante, puesto que hay dos nuevos Estados que poseen armas nucleares, consideramos importante incorporarlos en el régimen internacional de control de armamentos. UN على أننا، إذ نشير إلى حيازة دولتين أخريين لﻷسلحة النووية، نعتقد أن من المهم ضمهما إلى النظام الدولي لتحديد اﻷسلحة.
    En 2012, el Comité concluyó dos nuevas rondas de esos exámenes. UN وفي عام 2012، اختتمت اللجنة جولتين أخريين من هذه الاستعراضات.
    Quisiera mencionar aquí dos características adicionales de la CSCE que, a nuestro juicio, la hacen una organización singular. UN واسمحوا لي أن أذكر هنا سمتين أخريين من سمات المؤتمر تجعلانه، في رأينا، فريدا من نوعه.
    Me gustaría hacer un par de comentarios técnicos que pueden ayudar a aclarar la situación. UN وأود فحسب أن أوضح نقطتين فنيتين أخريين قد تفيدان في توضيح الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد