especialista en asistencia a las víctimas | UN | أخصائي مساعدة الضحايا |
16. Como el puesto de especialista en asistencia a las víctimas seguía sin ser cubierto, la DAA tuvo que reprogramar sus actividades de asesoramiento en materia de asistencia a las víctimas, aunque continuó ofreciendo apoyo en esta esfera en la medida de lo posible. | UN | 16- ونظراً إلى أن وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا لا تزال شاغرة، اضطرت وحدة دعم التنفيذ إلى تقليص الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولكنها واصلت تقديم الدعم في هذا المجال قدر المستطاع. |
a) El Director observó que estaba claro que dotar el puesto de " especialista en asistencia a las víctimas " , que supone un gasto anual de aproximadamente 150.000 francos suizos, no sería posible en 2011. | UN | (أ) أشار المدير إلى أنه من الواضح أن إعادة شغل وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " ، التي تتكلف سنوياً نحو 000 150 فرنك سويسري، لن تكون ممكنة في عام 2011؛ |
Sin embargo, no se consiguió financiación suficiente para restablecer en 2011 el cargo de " especialista de asistencia a las víctimas " . | UN | ومع ذلك، لم تتوفر الأموال الكافية لإعادة شغل وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " في عام 2011. |
Sin embargo, no se consiguió financiación suficiente para restablecer en 2011 el cargo de " especialista de asistencia a las víctimas " . | UN | ومع ذلك، لم تتوفر الأموال الكافية لإعادة شغل وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " في عام 2011. |
16. Como el puesto de especialista en asistencia a las víctimas seguía sin ser cubierto, la DAA tuvo que reprogramar sus actividades de asesoramiento en materia de asistencia a las víctimas, aunque continuó ofreciendo apoyo en esta esfera en la medida de lo posible. | UN | 16- ونظراً إلى أن وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا لا تزال شاغرة، اضطرت وحدة دعم التنفيذ إلى تقليص الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولكنها واصلت تقديم الدعم في هذا المجال قدر المستطاع. |
a) El Director observó que estaba claro que dotar el puesto de " especialista en asistencia a las víctimas " , que supone un gasto anual de aproximadamente 150.000 francos suizos, no sería posible en 2011. | UN | (أ) أشار المدير إلى أنه من الواضح أن إعادة شغل وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " ، التي تتكلف سنوياً نحو 000 150 فرنك سويسري، لن تكون ممكنة في عام 2011؛ |
En particular, se informó al Comité de Coordinación de que el cargo de " especialista en asistencia a las víctimas " quedaría vacante a partir del 1º de diciembre de 2010 y hasta que los Estados partes proporcionaran los recursos necesarios para cubrir los costos del cargo y los servicios conexos. | UN | وقد أُبلغت لجنة التنسيق، على سبيل التحديد، بأنه اعتباراً من 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 ستبقى وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " شاغرة إلى حين تقديم الدول الأطراف الموارد اللازمة لتغطية تكاليف هذه الوظيفة والخدمات المتصلة بها. |
Si la DAA debe regresar a anteriores niveles de ocupación de puestos (es decir, cubriendo el puesto de especialista en asistencia a las víctimas), se necesitarán otros 150.000 francos suizos adicionales, lo que elevará el total a 1, 2 millones de francos suizos. | UN | فإذا عادت الوحدة إلى مستوياتها الوظيفية السابقة (أي شغل وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا)، فسيلزم مبلغ إضافي قدره 000 150 فرنك سويسري، مما يرفع التكاليف الكلية إلى 1.2 مليون فرنك سويسري. |
33. El 6 de septiembre de 2011, el Director de la DAA recordó al Comité de Coordinación que el plan de trabajo de la DAA preveía gastos en 2011 por un total de 1,05 millones de francos suizos y que, si se dotaba el puesto de especialista en asistencia a las víctimas, dicha cifra ascendería en total a 1,2 millones de francos suizos. | UN | 33- وفي 6 أيلول/سبتمبر 2011، ذكَّر مدير وحدة لجنة التنسيق بأن النفقات المتوقعة لخطة عمل الوحدة في عام 2011 تبلغ 1.05 مليون فرنك سويسري وأن إعادة شغل وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا سيرفع هذا المبلغ إلى 1.20 مليون فرنك سويسري. |
Si la DAA debe regresar a anteriores niveles de ocupación de puestos (es decir, cubriendo el puesto de especialista en asistencia a las víctimas), se necesitarán otros 150.000 francos suizos adicionales, lo que elevará el total a 1,2 millones de francos suizos. | UN | فإذا عادت الوحدة إلى مستوياتها الوظيفية السابقة (أي شغل وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا)، فسيلزم مبلغ إضافي قدره 000 150 فرنك سويسري، مما يرفع التكاليف الكلية إلى 1,2 مليون فرنك سويسري. |
33. El 6 de septiembre de 2011, el Director de la DAA recordó al Comité de Coordinación que el plan de trabajo de la DAA preveía gastos en 2011 por un total de 1,05 millones de francos suizos y que, si se dotaba el puesto de especialista en asistencia a las víctimas, dicha cifra ascendería en total a 1,2 millones de francos suizos. | UN | 33- وفي 6 أيلول/سبتمبر 2011، ذكَّر مدير وحدة لجنة التنسيق بأن النفقات المتوقعة لخطة عمل الوحدة في عام 2011 تبلغ 1,05 مليون فرنك سويسري وأن إعادة شغل وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا سيرفع هذا المبلغ إلى 1,20 مليون فرنك سويسري. |
El Director indicó además que, a partir del 1º de diciembre de 2010, el cargo de " especialista de asistencia a las víctimas " no estaría cubierto y quedaría vacante hasta que los Estados partes proporcionasen los recursos necesarios para cubrir los costos del cargo y los servicios conexos. | UN | وأشار المدير كذلك إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 ستبقى وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " شاغرة إلى حين تقديم الدول الأطراف الموارد اللازمة لتغطية تكاليف هذه الوظيفة والخدمات المتصلة بها. |
19. En el informe de Ginebra sobre la marcha de los trabajos se registró la esperanza del Director de la Dependencia de que esta pudiera restablecer la dotación de personal y el nivel de servicios al que los Estados partes estaban habituados, y que había sido la norma en años recientes, especialmente restableciendo el cargo de " especialista de asistencia a las víctimas " . | UN | 19- وجاء في تقرير جنيف المرحلي أن مدير وحدة دعم التنفيذ أعرب عن أمله في أن تتمكن الوحدة من استعادة مستواها من حيث ملاك الموظفين والخدمات المقدمة، الذي باتت تتوقعه منها الأطراف في السنوات الأخيرة، وبخاصة عن طريق إعادة شغل وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " . |
174. En el Informe de Ginebra sobre la marcha de los trabajos se registró la esperanza del Director de la Dependencia de que esta pudiera restablecer la dotación de personal y el nivel de servicios al que los Estados partes estaban habituados, y que había sido la norma en años recientes, especialmente restableciendo el cargo de " especialista de asistencia a las víctimas " . | UN | 174- وجاء في تقرير جنيف المرحلي أن مدير وحدة دعم التنفيذ أعرب عن أمله في أن تتمكن الوحدة من استعادة مستواها من حيث ملاك الموظفين والخدمات المقدمة، الذي باتت تتوقعه منها الأطراف في السنوات الأخيرة، وبخاصة عن طريق إعادة شغل وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " . |