Seguiré trabajando arduamente, con mis hermanos y hermanas, hasta que logre ese objetivo. | UN | وإنني سأواصل العمل بجد، مع أخوتي وأخواتي، حتى أبلغ ذلك الهدف. |
Son sólo tres de mis hermanos KT, que fueron... - ...expulsados el último semestre. | Open Subtitles | نعم, نحن جيدون السبب فقط أنه ثلاثة من أخوتي في كي تي |
Uno de mis hermanos ha venido desde Glasgow, así que el equipo está completo. | Open Subtitles | أحد أخوتي في يوني سقط أصحاب من غلاسكو لذلك لدينا فريق كامل |
Así que tendré que manejar esto... como mi madre manejó a mis dos hermanos. | Open Subtitles | لذا سأقوم بالتعامل مع هذا الأمر بالطريقة التي تعاملت والدتي مع أخوتي |
He deseado a menudo que mis hermanas fuesen hermanos. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان كنت اتمنى لو أن أخوتي كانوا أخوة ذكوراً |
Mis nueve hermanos, todos mayores que yo, excepto mi hermana menor y mi hermano, nunca habían visto venir esto. | TED | لم يتخيل أخوتي التسعة، وهم يكبرونني سنًا عدا أخي وأختي الصغيرين، أن هذا ممكن الحصول. |
El mensaje para mis hermanos y hermanas más jóvenes consiste en que ha llegado el momento de mantenerse firmes, sentirse orgullosos de quiénes son y a quiénes representan. | UN | ولذا أقول لجميع أخوتي وأخواتي الصغار أنه قد آن الأوان للوقوف بعزم شديد، مفتخرين بمن تكونون ومن تمثلون. |
Y mientras mis medio hermanos se creían abandonados o huérfanos, mi padre falsificaba documentos. | TED | وبينما كان يظن أخوتي غير الاشقاء انني تُركت للغرباء ويُتمت كان والدي يصنع الأوراق المزيفة |
Mis hermanos, a los que estoy cerca, ellos, todos son como yo. | TED | أخوتي القرباء لي، هؤلاء الشباب، جميعنا سواء. |
Así que... tuve que ocultar mi llamado don... de mis hermanos y hermanas, compañeros, en el ejército. | Open Subtitles | لذا كنت أخفي ما تدعى بالموهبة أخفيتها عن أخوتي وأخواتي وزملاء الصف وفي الخدمة |
Están matando a uno de mis hermanos, ¿y qué hago? | Open Subtitles | لقد قاموا بقتل أحد أخوتي و ما الذي أفعله بدوري ؟ |
"No se sorprendan, hermanos, si el mundo os odia". | Open Subtitles | الأعجوبة ليست, يا أخوتي أن العالم يكرهكم. |
"No se sorprenden, hermanos, si el mundo os odia". | Open Subtitles | الأعجوبة ليست, يا أخوتي أن العالم يكرهكم. |
Mis dos hermanos sufrieron un paro cardíaco. | Open Subtitles | و 2 من أخوتي توفو بسكتة قلبية قبل أن يبلغو ال50 من العمر |
Bajo juramento, ante mis hermanos congregados prometo guardar nuestro secreto hasta el día de mi muerte. | Open Subtitles | أقسم، مع أخوتي أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات |
Me gustaría ayudarles a mis hermanos a vivir una vida plena. | Open Subtitles | أودّ أن أساعد أخوتي أن يعيشوا حياة كاملة |
hermanos judíos, esta noche a las 8:00 nos encontraremos en la Ieshivá Pazner con los de Guitaím para mantener la llama encendida. | Open Subtitles | أخوتي اليهود, اليوم عند الساعة الثامنة.. سوف نجتمع في في يشيفا بازنر مع جيتاييم لنحافظ على الشعلة حية. |
Todos los idiomas extranjeros son griego antiguo para mis hermanas. | Open Subtitles | لا يعرف أخوتي من اللغات الأجنبية سوى اليونانية القديمة |
Nunca la desperdiciaría ni lastimaría a un hermano infante. | Open Subtitles | وأنا من المستحيل أن أفعل شيئا يضره أو يضر أحد أخوتي من جنود المارينز |