Esos sentimientos reprimidos más tarde se convirtieron en "Shadow Man", lo llevaron fuera de control, y finalmente descargó ese torrente sobre mí. | TED | هذه المشاعر التي جرى قمعُها أصبحت رجل ظلٍ فيما بعد، وأصبح خارجًا عن السيطرة، أخيرًا أطلق تيار مكبوتاته عليّ. |
Sin embargo, hace más de 400 millones de años, las plantas finalmente hiciera ese salto. | Open Subtitles | إلا أن ولمدة آكثر من 400 مليون سنةً، عملت النّباتات تلك الوثبة أخيرًا. |
Pero finalmente están invitando a los empleados vitales a volver a trabajar. | Open Subtitles | لكن أخيرًا أنهم يدعونَ بعضَ العمال النشطاء للعودةِ إلى العمل |
Con terapia, medicación y autocuidado, la vida al fin volvió a ser lo que solía ser normal dadas las circunstancias. | TED | مع العلاج والأدوية والرعاية الذاتية، عادت الحياة أخيرًا إلى ما يمكن اعتباره طبيعيًا في ظل هذه الظروف. |
Y por fin se regularizó mi digestión. | Open Subtitles | والهضم لديَّ عاد لمساره الطبيعي أخيرًا.. |
Y luego, en 1992, pensé que finalmente podría ser capaz de hacer algo al respecto. | Open Subtitles | في هذا الاقتصاد العالمي الجديد. و من ثما في 1992، اعتقدتُ بأنني أخيرًا |
Digo que finalmente voy a hacer algo por esta cadena, que sé que está bien. | Open Subtitles | أقول أنّك أخيرًا ستفعلُ شيئًا من أجلِ هاته الشبكة ذلك أعرفُ أنّه صحيح |
finalmente me reuní con el juez después de ser transferida a Martinique pero no pude entender nada porque no había un intérprete | Open Subtitles | و أخيرًا إلتقيتُ بالقاضي بعد أن نُقلتُ إلى مارتينيك. لكنني لم أستطع فهم أيّ شيء بسبب عدم وجود مترجم, |
finalmente aprendiste las consecuencias de vivir en el mundo oscuro, de individuos retorcidos. | Open Subtitles | لقد تعلمت أخيرًا عواقب العيش في هذا العالم مع هؤلاء الأشرار |
que finalmente me di cuenta de que ningún hombre podía hacer... películas tan distantes y austeras... sin ser de hecho, películas sin una pasión sin límites. | Open Subtitles | أخيرًا أدركّت انه لا يوجد رجل يمكنه صنّع، فيلمًا قاسٍ و باردَ الطباع دون أن يكَون مع ذلك، مليءُ بشغّف غير محَدود. |
Quizá los iraníes finalmente se han organizado. | Open Subtitles | ربما الإيرانيون أخيرًا وصلوا لهذا المستوى |
Cuando los rescatistas finalmente lograron acceder a los refugios subterráneos, usualmente se toparon con escenas de inimaginable horror. | Open Subtitles | وعندما كان عمال الإنقاذ ينجحون في الوصول أخيرًا للمخابئ المدفونة غالبًا ما كانوا يجدون مشاهد |
- ¿De verdad estás tan nerviosa por presentarme a tus amigos finalmente? | Open Subtitles | الثالثة. أأنت متوترة جدًا لهذا الحدّ لكونك ستقدمينني أخيرًا لأصدقائك؟ |
Aunque me alegro de que finalmente nos conozcamos, ya que he oído hablar mucho de... ¿cómo lo llamas? | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تغادِر رغم انني سعيد لأننا التقينا أخيرًا لقد سمعت الكثير عنك |
finalmente descubrí por qué solo hay tres personas en el club de caligrafía. | Open Subtitles | أخيرًا فهمت لِمَ لا يوجد سوى 3 أفراد في نادي الخط |
Pero, finalmente, uno de los investigadores tuvo esta idea descabellada. | TED | لكن أخيرًا أطلعنا أحد الباحثين على فكرته المجنونة |
Por pasar mi vida en esta casa, practicando, orando para que por fin me digas que soy lo suficientemente bueno. | Open Subtitles | على قضاء حياتي في هذا المنزل أتدرب و أصلي أن تخبرني أخيرًا أنني جيدًا بما فيه الكفاية. |
Aquí estás, al fin despierto, y tu único deseo es volver a dormir. | Open Subtitles | هل أنت ذا مستيقظ أخيرًا ورغبتك الوحيده هي العودة إلى النوم |
Un tío fantástico por fin me dice que me quiere y yo no se lo he dicho porque no quería que fuera una despedida dramática. | Open Subtitles | رجلٌ عظيم يخبرني أخيرًا أنه يُحبُّني وأنا لا أستطيع قول مثلها .. لأنني لم أرد أن تكون اللحظة الوداع الدرامي الكبير |
La empresa de servicios públicos por fin estaba dispuesta a hablar concretamente de la urbanización a largo plazo. | TED | شركة المرافق كانت مستعدة أخيرًا للتحدث بثقة حول إعادة التطوير على المدى البعيد. |
La tía a la que esperabais anoche. al final apareció esta mañana. | Open Subtitles | تلك السيدة التي كنت تنتظرها بالأمس ظهرت أخيرًا هذا الصباح |
por último pero no menos, la Stasi tenía sus propias fuerzas armadas. | TED | أخيرًا وليس آخرًا، كان للستاسي قواتها المسلحة الخاصة. |
Pero, al mismo tiempo, también es simplemente humano, y creo que lo que básicamente he respondido hasta ahora quizá sea por qué hago lo que hago. Y, finalmente, volvamos a la pregunta inicial: ¿Qué es la música informática? | TED | لكن في نقس الوقت، إنّها انسانية فحسب، وأعتقد أنّ ما قمت بالإجابة عليه حتى الآن هو لماذا أقوم بهذه الأشياء التي أفعلها، ودعونا أخيرًا تعود إلى السؤال الأول: ما هي الموسيقى الحاسوبية؟ |