En otras palabras, el SIIG está dejando de ser un instrumento de tramitación para convertirse gradualmente en un instrumento de gestión. | UN | وبعبارة أخرى، فإن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يصبح بصورة متزايدة أداة إدارية أكثر من كونه أداة لتجهيز البيانات. |
Sin embargo, en la actualidad es un instrumento de gestión muy poco sólido. | UN | بيد أن هذا النظام هو في الوقت الراهن أداة إدارية ضعيفة جدا. |
La prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, que era el elemento fundamental del plan, era un instrumento de gestión indispensable. | UN | وأضاف قائلا إن بدل التنقل والمشقة، الذي يمثل لب المخطط، يمثل أداة إدارية لا غنى عنها. |
La referencia al concepto de género en un instrumento administrativo como el Plan Plurianual, es un paso innovador del MEC. | UN | والإشارة إلى مفهوم نوع الجنس في أداة إدارية كالخطة المتعددة السنوات، يشكل خطوة مبتكرة تتخذها وزارة التعليم. |
Si bien el sistema de supervisión sirve de instrumento de gestión para los encargados de adoptar decisiones, la evaluación como ejercicio discreto, sirve para garantizar la rendición de cuentas y para adquirir experiencias para el futuro. | UN | وإذا كان نظام الرصد أداة إدارية مستمرة يستعملها صانعو القرار، فإن التقييم بوصفه عملية منفصلة يستعمل لضمان المساءلة واستخلاص الدروس للمستقبل. |
El cuadro de mando es una herramienta de gestión básica para impulsar el rendimiento y la madurez institucional en todos los niveles de la organización. | UN | وتعد السجلات المتوازنة أداة إدارية أساسية تستخدم لدفع الأداء وتحقيق النضوج على جميع مستويات المنظمة. |
Manifestaron que esa práctica pondría en peligro la calidad de la auditoría interna, que era un importante mecanismo de gestión. | UN | وبينت أن ممارسة من هذا النوع يمكنها أن تؤثر على جودة المراجعة الداخلية التي تعتبر أداة إدارية هامة. |
La computadorización del inventario de la misión es un instrumento de gestión que permite la actualización periódica y sistemática del inventario, incluso la supresión de los bienes cuya vida útil ha terminado. | UN | وتوفر حوسبة المخزون التي تم إدخالها إلى البعثة أداة إدارية لاستكمال المعلومات عن المخزون بصورة منتظمة ومنهجية، بما في ذلك شطب الممتلكات التي تجاوزت مدة صلاحيتها للخدمة. |
Estaba de acuerdo en que la tasa de vacantes debería constituir un instrumento de gestión y no una técnica financiera para reducir gastos. | UN | وأعرب عن موافقته على اعتبار معدل الشواغر أداة إدارية وليس من التقنيات المالية المستعملة لتخفيض النفقات. |
Estaba de acuerdo en que la tasa de vacantes debería constituir un instrumento de gestión y no una técnica financiera para reducir gastos. | UN | وأعرب عن موافقته على اعتبار معدل الشواغر أداة إدارية وليس من التقنيات المالية المستعملة لتخفيض النفقات. |
Ese sistema de diseño interno es un instrumento de gestión indispensable para el Servicio que también se utiliza para generar varios informes para el Departamento y órganos intergubernamentales y de supervisión. | UN | ويمثل هذا النظام، المصمم داخليا، أداة إدارية بالغة الأهمية لهذه الدائرة، وهو يُستخدم أيضا لإعداد عدد من التقارير لإدارة شؤون الإعلام وللهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة. |
Además, la secretaría introdujo un instrumento de gestión informatizada a fin de seguir de cerca tanto las actividades del presupuesto ordinario como los proyectos de cooperación técnica. | UN | هذا، وقد قامت الأمانة العامة بإدخال أداة إدارية مُـحَـوسَـبة لرصد أنشطة الميزانية العادية ومشاريع التعاون التقني. |
Su propósito es ofrecer un instrumento de gestión que permita entender mejor cómo las políticas de gestión de los recursos humanos se aplican sobre el terreno. | UN | والقصد من هذا الكتيب أن يكون أداة إدارية تساعد في تعزيز وفهم الكيفية لتطبيق السياسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في سياق ميداني. |
Se recordó, a ese respecto, que tanto la Asamblea como la Comisión habían convenido anteriormente en que era un instrumento de gestión eficaz y eficiente que cumplía su cometido. | UN | وجرى التذكير في هذا الخصوص بأن الجمعية العامة واللجنة اتفقتا في الماضي على أن هذا البدل هو أداة إدارية مفيدة وفعالة. |
Se trata de un instrumento de gestión esencial para una rendición de cuentas adecuada y una mayor seguridad del personal sobre el terreno. | UN | وهذه التقارير أداة إدارية جوهرية لكفالة المساءلة الصحيحة ولزيادة سلامة العاملين في الميدان. |
Se debe mantener su independencia financiera y operacional, y la Oficina no debe convertirse meramente en un instrumento de gestión del Secretario General. | UN | ويجـب دعم استقلاليتـه المالية والتنفيذية، كما يجب ألا يصبح مجرد أداة إدارية في يــد الأمين العام. |
La lista de verificación es un instrumento de gestión que sirve para garantizar la calidad de los informes preparados, por lo que no hay que adjuntarla a los informes a los donantes. | UN | وتمثل القائمة المرجعية أداة إدارية لضمان جودة الإبلاغ وليس من الضروري إرفاقها مع التقارير المقدمة إلى المانحين. |
El plan de gestión de la oficina es un instrumento de gestión ideado para cada una de las dependencias del UNFPA. | UN | 96 - إن خطة إدارة المكاتب هي أداة إدارية مصممة لكل وحدة من وحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Según las directivas, la junta de investigación es un instrumento administrativo para ayudar al jefe de la misión a cumplir sus obligaciones. | UN | وتنص التوجيهات أيضا على أن مجلس التحقيق هو أداة إدارية لمساعدة رئيس البعثة في تصريف مسؤولياته. |
Los grupos en las misiones sirven al jefe de la misión de instrumento de gestión al contribuir a planificar, aplicar y supervisar una estrategia efectiva para abordar todas las cuestiones relacionadas con la conducta y la disciplina, entre ellas la explotación y los abusos sexuales. | UN | كما أن أفرقة البعثات هي أداة إدارية بيد رئيس البعثة للمساعدة في تخطيط وتنفيذ ورصد استراتيجية فعالة لمعالجة جميع قضايا السلوك والانضباط، بما فيها الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Ese Sistema permite a las Naciones Unidas disponer de una herramienta de gestión moderna que pone a su disposición los dispositivos necesarios para adoptar decisiones y contribuye a aumentar la eficacia de sus actividades. | UN | فبإقامتها نظام المعلومات الإدارية المتكامل أصبح تحت تصرف الأمم المتحدة تتوفر أداة إدارية حديثة توفر لها المؤشرات الضرورية لاتخاذ القرارات والمساهمة في تعزيز فعالية عملها. |
La delegación confiaba en que el marco de financiación multianual constituiría un útil mecanismo de gestión del que dispondría el FNUAP para promover el desarrollo y la aplicación eficaces de su programa de trabajo. | UN | وقال الوفد إنه يتوقع أن يوفر الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق أداة إدارية مفيدة لتعزيز الفعالية في وضع برنامج عمل الصندوق وتنفيذه. |
Por esa razón, la sede del ACNUR se vio privada de un valioso instrumento de gestión para vigilar y controlar las actividades relacionadas con los programas. | UN | وقد حرم هذا الواقع مقر المفوضية من أداة إدارية فعالة لرصد أنشطة البرامج ومراقبتها. |
El sistema incluirá la determinación de resultados e indicadores concretos y un instrumento de gestión a fin de reunir y analizar información de manera que no sea engorrosa. | UN | وسيشمل النظام الجديد تحديد النواتج والمؤشرات المحددة بالإضافة إلى أداة إدارية لجمع وتحليل البيانات بطريقة سهلة الاستخدام. |
La OGRH continúa participando plenamente en la elaboración del Sistema Integrado de Información de Gestión, que es un instrumento integrado de gestión: en septiembre de 1998 inició un proyecto para hacer un inventario de las aptitudes de todo el personal en activo de la Secretaría. | UN | وما زال مكتب إدارة الموارد البشرية يشارك مشاركة كاملة في بناء نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ليكون أداة إدارية متكاملة؛ وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ استهل مشروع لتسجيل مهارات جميع موظفي اﻷمانة العامة العاملين. |