ويكيبيديا

    "أداماوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Adamawa
        
    • de Adamaoua
        
    • Adamawa y
        
    Por ejemplo, en los estados de Adamawa y Taraba, el uso de fuentes tradicionales pasó del 30% antes de la inundación al 40% después de esta. UN فعلى سبيل المثال، ازداد استخدام المصادر التقليدية في ولايتي أداماوا وتارابا من 30 في المائة قبل الفيضان إلى 40 في المائة بعده.
    34. Las lenguas del este de la meseta de Adamawa son lenguas emparentadas con las lenguas del grupo ubangi. UN 34- تشكل لغات شرق أداماوا اللغات التي لها قرابة بلغات الأوبانغيان.
    Con el fin de solucionar el problema, se habían adoptado medidas constitucionales que incluían la declaración de un estado de excepción en los estados de Adamawa, Borno y Yobe, en el noreste de Nigeria, donde los insurgentes tenían su base y llevaban a cabo sus ataques. UN ولمعالجة المشكلة، اتخذت تدابير دستورية منها إعلان حالة الطوارئ في ولايات أداماوا وبورنو ويوبي في المنطقة الشمالية الشرقية من نيجيريا حيث توجد قواعد المتمردين وحيث نفذوا هجمات.
    La región es atravesada de sur a nordeste por la cadena montañosa camerunesa, cuya altitud media es de 1.400 m. Esta cadena se extiende desde la bahía de Bonny, dominada por el monte Camerún con su altura de 4.095 m, hasta la región de Adamaoua. UN وتقطع المنطقة من الجنوب إلى الشمال الشرقي سلسلة الجبال الكاميرونية التي يبلغ متوسط ارتفاعها 400 1 متر. وهذه السلسلة تمتد من خليج بوني، الذي يشرف عليه جبل الكاميرون على ارتفاع 095 4 مترا، إلى منطقة أداماوا.
    Sin embargo, le siguen preocupando las escasas asignaciones presupuestarias destinadas a la educación y las considerables disparidades de género y regionales en el acceso a la educación, sobre todo en las regiones del extremo norte y de Adamaoua, así como en la septentrional, la oriental y la meridional. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انخفاض اعتمادات الميزانية للتعليم والتفاوت الجنساني والإقليمي الكبير في الحصول على التعليم، وخاصة في أقصى الشمال والشمال ومناطق أداماوا والمنطقتين الشرقية والجنوبية.
    Con el fin de hacer frente al problema, el Gobierno ha adoptado medidas constitucionales, entre estas la " declaración del estado de emergencia " en los estados de Adamawa, Borno y Yobe, situados en la región nororiental de Nigeria, donde se encuentra la base de los insurgentes. UN ولمعالجة المشكلة، اتخذت الحكومة عدة تدابير دستورية منها إعلان حالة الطوارئ في ولايات أداماوا وبورنو ويوبي في المنطقة الشمالية الشرقية من نيجيريا التي توجد بها قواعد المتمردين.
    Las lenguas del este de la meseta de Adamawa UN لغات شرق أداماوا
    El 60% de los niños pobres se encontraban en las regiones de Adamawa, del Este, del Norte y del Extremo Norte del país. UN وهكذا فإن 60 في المائة من الأطفال الفقراء(120) يعيشون في مناطق أداماوا والشرق والشمال وأقصى الشمال.
    En Nigeria, las actividades llevadas a cabo por elementos presuntamente pertenecientes al grupo Boko Haram en los estados nororientales de Adamawa, Borno y Yobe, así como la operación militar del Gobierno contra Boko Haram, han dado lugar a un aumento considerable de la violencia y a denuncias de violaciones masivas de los derechos humanos, incluidas las pérdidas de vidas. UN 12 - وفي نيجيريا، أدت أنشطة عناصر يُشتبه في انتمائهم لتنظيم بوكو حرام في ولايات أداماوا وبورنو ويوبي الشمالية الشرقية والعملية العسكرية التي شنتها الحكومة ضد تنظيم بوكو حرام إلى حدوث زيادة كبيرة في أعمال العنف وورود تقارير عن وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك وقوع خسائر في الأرواح.
    Solamente entre mayo y diciembre de 2013 murieron al menos 1.200 personas en 48 ataques relacionados con Boko Haram en los estados de Adamawa, Borno y Yobe. UN وخلال الفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 وحده، قـتل ما لا يقل عن 200 1 شخص في 48 هجمة ذات صلة بجماعة بوكو حرام في ولايات أداماوا وبورنو ويوبي.
    Los días 5 y 11 de noviembre, Boko Haram capturó el poblado de Malam Fatori, en el estado de Borno, y la ciudad de Maiha, en el estado de Adamawa, respectivamente. UN واستولت جماعة بوكو حرام على مدينة مالام فاتوري بولاية بورنو في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، وعلى مدينة مايها بولاية أداماوا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La estrategia de resistencia consistió en recurrir a otras fuentes de medios de vida, como la minería y el pequeño comercio (Zamfara) y la enseñanza a tiempo parcial (algunos casos en los estados de Adamawa y Taraba). UN وتتمثل استراتيجية التصدي للأزمة في اللجوء إلى مصادر أخرى لكسب الرزق، مثل التعدين والتجارة الصغيرة (زمفارا) والعمل في التعليم لبعض الوقت (حالات في أداماوا وتارابا).
    Según denuncias, el 14 de septiembre más de 50 mujeres fueron secuestradas en Gulak, en el estado de Adamawa; el 30 de septiembre, un número desconocido de personas fueron secuestradas en Gwoza, en el estado de Borno; y, el 18 de octubre, 40 mujeres fueron secuestradas en Wagga, en el estado de Adamawa. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير باختطاف ما يزيد على 50 امرأة من غولاك في ولاية أداماوا؛ وفي 30 أيلول/سبتمبر، اختطف عدد غير معروف من الأشخاص من غووزا في ولاية بورنو؛ وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، أبلغ عن اختطاف 40 امرأة في واغا، بولاية أداماوا.
    Las estadísticas indican que más de 5 millones de mujeres y niños se han visto desplazados y dispersados por diferentes ciudades nigerianas, la mayoría de los cuales viven en centros para desplazados establecidos en los estados de Adamawa, Gombe, Benue y Nasarawa, mientras que otros permanecen atrapados en barrios marginales de zonas urbanas como Nyanya-Mararaba, en Abuja, en busca de alimento, refugio y seguridad. UN وتشير الإحصاءات إلى أن أكثر من 5 ملايين امرأة وطفل قد تعرضوا للتشريد والتشتيت في جميع أنحاء المدن النيجيرية حيث يتعيش أغلبيتهم في مراكز المشردين الواقعة في ولايات أداماوا وغومبي وبينو وناساراوا، بينما تقطعت السبل بآخرين في مناطق الأحياء الحضرية الفقيرة مثل نيانا - مارارابا في أبوجا بحثا عن الطعام والمأوى والأمن.
    198. En el ámbito del saneamiento y el agua potable, en el Proyecto sobre Agua y Salud Comunitaria, que se ejecuta en la Región de Adamaoua, las mujeres son designadas con carácter prioritario para presidir los comités de gestión de fuentes de agua. UN 198- في مجال الصرف الصحي والمياه، اشتمل مشروع المياه والصحة المجتمعية في منطقة أداماوا على اتباع نهج تمنح فيه الأولوية لتعيين نساء على رأس لجان إدارة مراكز توزيع المياه.
    6. El pueblo camerunés se compone hoy día de 230 tribus, distribuidas en tres áreas culturales: los bantúes, en las provincias del Sur, del Litoral, del Sudoeste, del Centro y del Sudeste; los bantoides o semibantúes, en las provincias del Oeste y del Noroeste; y los sudaneses, en las provincias de Adamaoua, del Norte y del Norte extremo. UN 6- يتألف الشعب الكاميروني اليوم من 230 قبيلة تتوزع على ثلاث مناطق ثقافية: البانتو، في أقاليم الجنوب والساحل والجنوب الغربي والوسط والجنوب الشرقي؛ والبانتويد أو شبه البانتو، في أقاليم الغرب والشمال الغربي؛ والسودانيون في أقاليم أداماوا والشمال والشمال الأقصى.
    307. Sigue preocupando al Comité que pese a los esfuerzos desplegados por el Estado parte, que han permitido reducir la pobreza en las ciudades, esta se haya agravado en las zonas rurales y en las regiones de Adamaoua, el Este y el Norte y el Extremo Norte (art. 11). UN 307- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لتفاقم مشكلة الفقر في المناطق الريفية وفي مقاطعات أداماوا والمقاطعات الواقعة في الشرق والشمال وأقصى الشمال، على الرغم من جهود الدولة الطرف التي ساعدت في الحد من الفقر في المناطق الحضرية (المادة 11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد