Pasen. Yo no vivo aqui. La duena bajo hace un momento. | Open Subtitles | أدخلا صاحبة الشقة ستعود بعد قليل |
No importa. Pasen. Acabo de preparar té. | Open Subtitles | لا يهم أدخلا أعددت الشاي للتو |
entren, queridos míos. Los mejores dulces están adentro. | Open Subtitles | أدخلا يا عزيزاي ، الحلوى الأفضل ستجداها بالداخل |
Ustedes dos, entren. Yo lo interceptaré. Lo quiero vivo. | Open Subtitles | أدخلا, و أنا سأقطع عليه الطريق يمكننا الإمساك به حياً |
Adelante. ¿Cómo dice el refrán? | Open Subtitles | لذا ، أتعلمون؟ هيا ، أدخلا ما ذاك القول المأثور؟ |
El UNICEF es arrendatario de un edificio de la United Nations Development Corporation conocido como Three United Nations Plaza, objeto de un contrato de arrendamiento entre las partes que data del 13 de agosto de 1984 y fue enmendado el 11 de enero de 1994 y el 29 de septiembre de 2009. | UN | 62 - تستأجر اليونيسيف من شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى يعرف باسم Three United Nations Plaza، على النحو المحدد في اتفاق إيجار مبرم بين الطرفين في 13 آب/أغسطس 1984، والتعديلين اللذين أدخلا عليه في 11 كانون الثاني/ يناير 1994 و 29 أيلول/سبتمبر 2009. |
Por lo que atañe al proceso de elaboración del presupuesto, en las leyes mencionadas se introdujeron algunas innovaciones importantes. | UN | ومن منظور عملية الميزانية، يلاحظ أن هذين القانونين قد أدخلا عددا من التجديدات الهامة. |
¡Vamos, súbanse! | Open Subtitles | هيا، أدخلا! هيا، هيا، هيا |
Bien. Pasen y lávense las manos para cenar. | Open Subtitles | أدخلا واغسلا أيديكما لتناول العشاء |
No importa. Pasen. Acabo de preparar té. | Open Subtitles | لا يهم أدخلا أعددت الشاي للتو |
Bueno Pasen. | Open Subtitles | . . حسناً أدخلا |
Sí, bueno, por favor Pasen. | Open Subtitles | حسناً ، من فضلكما أدخلا |
Hola, Pasen, Pasen. | Open Subtitles | تفضلا بالدخول, أدخلا |
Gracias, por favor Pasen. | Open Subtitles | شكراً .. أدخلا من فضلكم |
Estoy dando una reunión, entonces entren y sientanse como en su casa. | Open Subtitles | إني أقيم جلسة صغيرة أدخلا وتصرفا كأنكما ببيتكما |
- entren idiotas. - Nos colamos. | Open Subtitles | أدخلا إلى هنا أيتها الغبيتان نحنُ نتسلَّل |
Ustedes dos entren por el ducto de enfriamiento y lleven a los sobrevivientes al puente. | Open Subtitles | أنتما الإثنان أدخلا من خلال فتحات التبريد "واجعلو الناجين يتحرّكون نحو "الجسر |
Esperen diez minutos, luego entren. | Open Subtitles | إنتظرا عشرة دقائق، وبعدها أدخلا |
Esperen diez minutos, luego entren. | Open Subtitles | إنتظرا عشرة دقائق، وبعدها أدخلا |
La Oficina indicó que en el memorando de entendimiento revisado y el protocolo del PNUD como agente administrativo se había introducido una nueva disposición que le permitiría seguir Adelante con informes consolidados sobre los progresos realizados sobre la base de los informes presentados después de la notificación a los comités directivos interesados. | UN | وأوضح المكتب أن مذكرة التفاهم المنقحة وبروتوكول الوكيل الإداري الصادر عن البرنامج الإنمائي أدخلا شرطا جديدا يسمح للمكتب بالشروع في إعداد تقارير مرحلية موحدة على أساس التقارير المقدمة بعد إخطار اللجان التوجيهية المعنية. |
Arrendamientos El UNICEF es arrendatario de un edificio de la United Nations Development Corporation conocido como Three United Nations Plaza, objeto de un contrato de arrendamiento entre las partes que data del 13 de agosto de 1984 y fue enmendado el 11 de enero de 1994 y el 29 de septiembre de 2009. | UN | 78 - تستأجر اليونيسيف من شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى يعرف باسم Three United Nations Plaza، على النحو المحدد في اتفاق إيجار أبرم بين الطرفين في 13 آب/أغسطس 1984، والتعديلين اللذين أدخلا عليه في 11 كانون الثاني/يناير 1994 و 29 أيلول/سبتمبر 2009. |
2. De conformidad con las normas y los reglamentos de las Naciones Unidas, el proyecto de mandato fue transmitido al Asesor Jurídico y al Contralor de las Naciones Unidas, quienes introdujeron una serie de enmiendas. | UN | 2- ووفقاً للقواعد والأنظمة المعمول بها في الأمم المتحدة، أُحيل مشروع الاختصاصات إلى المستشار القانوني وإلى المراقب المالي للأمم المتحدة اللذين أدخلا عليه عدداً من التعديلات. |
¡Vamos, súbanse! | Open Subtitles | هيا، أدخلا! هيا، هيا، هيا |