ويكيبيديا

    "أدلة تدريبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • manuales de capacitación
        
    • manuales de formación
        
    Se concluyeron los manuales de capacitación en la lucha contra la trata para los profesionales de la justicia penal de Benin, Nigeria, el Togo y Viet Nam. UN وأعد أدلة تدريبية بشأن مكافحة الاتجار من أجل ممارسي مهنة العدالة الجنائية في بنن وتوغو وفييت نام ونيجيريا.
    manuales de capacitación y monografías sobre temas escogidos dirigidos a promover la integración regional en apoyo de la aplicación del programa de la NEPAD UN أدلة تدريبية ودراسات بشأن مواضيع مختارة تهدف إلى تعزيز التكامل الإقليمي لدعم تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة
    manuales de capacitación y monografías sobre temas escogidos relacionados con la ejecución del programa de la NEPAD UN أدلة تدريبية ودراسات بشأن موضوعات مختارة متصلة بتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة
    Por medio de las instituciones nacionales pertinentes se han elaborado cuatro manuales de capacitación para jueces y magistrados, agentes de policía, trabajadores sociales y abogados. UN ووُضعت أربعة أدلة تدريبية للقضاة والشرطة والمرشدين الاجتماعيين والمحامين، من خلال المؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    Actualmente se están elaborando los manuales de formación para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, y sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN والعمل جارٍ في إعداد أدلة تدريبية من أجل مسؤولي إنفاذ القوانين وعن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Además, ha publicado manuales de capacitación sobre métodos alternativos de solución de controversias, justicia restaurativa y ética judicial. UN وإضافة إلى ذلك، نشر المكتب أدلة تدريبية بشأن إيجاد حلول بديلة للنـزاعات، والعدالة التصالحية، وأخلاقيات الجهاز القضائي.
    Además, se elaboraron y publicaron manuales de capacitación sobre métodos alternativos de solución de controversias, justicia restaurativa y ética judicial. UN وإضافة إلى ذلك، نشر المكتب أدلة تدريبية بشأن الحلول البديلة للنـزاعات والعدالة التصالحية وأخلاقيات الجهاز القضائي.
    Ambas divisiones aumentaron el alcance y el volumen de las sesiones de derechos humanos impartidas, y comenzaron a trabajar en manuales de capacitación detallados. UN كما زادت الشعبتان نطاق وحجم دورات التدريب في مجال حقوق الإنسان التي تقدمانها فضلا عن بدء العمل لإعداد أدلة تدريبية شاملة في هذا الشأن.
    Se prepararon manuales de capacitación y guías para facilitadores en reducción de la demanda de drogas y cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. UN وأعدت أدلة تدريبية وكتيبات ارشادية للميسرين حول خفض طلب المخدرات والمسائل المتعلقة بالهيف/الايدز.
    En la actualidad, la FAO está ultimando manuales de capacitación sobre género, biodiversidad y conocimientos locales. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة بوضع اللمسات النهائية على أدلة تدريبية تتعلق بالمسائل الجنسانية والتنوع البيولوجي والمعرفة المحلية.
    manuales de capacitación sobre la gestión financiera de los gobiernos locales - serie de 15 manuales UN مجموعة أدلة تدريبية عن الإدارة المالية للحكومات المحلية - 15 - مجموعة أدلة
    Entre otras publicaciones cabe mencionar el manual de prácticas óptimas de lucha contra la trata de personas, varias evaluaciones nacionales, así como manuales de capacitación sobre la trata de personas. UN ومن المنشورات الأخرى عُدّة مكافحة الاتجار بالبشر بشأن أفضل الممارسات، وعدد من التقييمات القطرية، فضلا عن أدلة تدريبية بشأن الاتجار بالبشر.
    47. Algunas organizaciones que trabajan en la esfera del bienestar de la infancia y los derechos humanos han publicado manuales de capacitación en derechos del niño. UN 47- وأصدرت عدة هيئات عاملة في مجال الطفولة وحقوق الإنسان أدلة تدريبية في مجال التدريب على حقوق الطفل.
    181. Diversas organizaciones de Jordania han preparado manuales de capacitación y programas especializados acerca de la protección del niño, como podrá comprobarse en el cuadro infra. UN 181- قامت عدة جهات في الأردن بإعداد أدلة تدريبية وبرامج متخصصة بموضوع حماية الطفل على النحو المبين في الجدول:
    Además, se publicaron manuales de capacitación para funcionarios encargados de aplicar la ley que abarcan temas como operaciones de entrega controlada, utilización de inteligencia sobre delincuencia y operaciones de infiltración. UN وعلاوة على ذلك نُشرت أدلة تدريبية في مجال إنفاذ القانون تشمل مواضيع من قبيل عمليات التسليم المراقب واستخدام المعلومات الاستخبارية الجنائية والعمليات السرية.
    El apoyo prestado por el UNFPA se concentró principalmente en la elaboración o concepción de programas de estudios, la publicación de manuales de capacitación y materiales educativos y la ampliación de la cobertura de los programas piloto. UN وتركز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان أساساً على تطوير المناهج أو وضعها، ونشر أدلة تدريبية ومواد تثقيفية، وتوسيع نطاق تغطية البرامج التجريبية.
    Las actividades comprendieron la celebración de cursos de capacitación, la producción de manuales de capacitación, la preparación de bases de datos y sitios web temáticos, la difusión de información y la realización de campañas de prevención y sensibilización. UN وشملت الأنشطة دورات تدريبية وإعداد أدلة تدريبية وتجميع قواعد بيانات وإنشاء مواقع مواضيعية على الإنترنت ونشر المعلومات وتنظيم حملات للوقاية والتوعية.
    Ha publicado manuales de capacitación sobre los derechos humanos y las personas con discapacidad, basados en la Convención, en español, francés, inglés, mongol y portugués. UN كما نشر بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية والبرتغالية والمنغولية أدلة تدريبية تغطي مجال حقوق الإنسان والأشخاص ذوي الإعاقة وتستند إلى الاتفاقية.
    manuales de capacitación y monografías sobre temas escogidos para ayudar a los países africanos a satisfacer las necesidades especiales del continente y los desafíos mundiales que se planteen UN أدلة تدريبية ودراسات بشأن مواضيع مختارة لمساعدة البلدان الأفريقية على تلبية الاحتياجات الخاصة للقارة ومواجهة التحديات العالمية الناشئة
    Un primer paso ha sido desarrollar la documentación de base necesaria, de modo que puedan elaborarse manuales de capacitación adecuados para las futuras actividades de formación de formadores y los talleres voluntarios de orientación entre adolescentes. UN وتم البدء في إعداد المواد المرجعية اللازمة، حتى يتسنى وضع أدلة تدريبية مناسبة لأنشطة مقبلة لتدريب المدربين وتنظيم حلقات عمل طوعية للمستشارين النظراء من المراهقين.
    A través de dicha actividad también se elaboraron cuatro manuales de formación en materia de equidad de género en el desarrollo del niño en la primera infancia y la gestión del foro de adolescentes. UN وتم عن طريق المركز إعداد أربعة أدلة تدريبية عن المساواة بين الجنسين خلال التنشئة المبكرة للطفل ومحفل رعاية المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد